Lyrics and translation Diluvio - No Competition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Competition
Нет конкуренции
E
tu
non
sai
come
va,
Ты
не
знаешь,
как
оно
бывает,
Quindi
cosa
parli
a
fare,
Так
что
же
ты
говоришь,
Se
conosci
solo
il
nome,
Если
знаешь
только
имя,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
моих
людей?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Дружище,
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
дружище,
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Никогда,
и
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой!
Ok,
dimmi
un
po'
che
senso
ha
quando
tutto
crolla
Хорошо,
скажи
мне,
какой
в
этом
смысл,
когда
всё
рушится,
Far
credere
agli
altri
che
va
bene
chi
è
che
ci
controlla?
Заставлять
других
верить,
что
всё
хорошо,
кто
нами
управляет?
Io
e
i
miei
soci
siamo
tanti
e
tiriamo
sempre
avanti
Нас
с
моими
корешами
много,
и
мы
всегда
идём
вперёд,
Nonostante
il
mondo
ha
acceso
gli
abbaglianti
zio!
Несмотря
на
то,
что
мир
включил
дальний
свет,
дружище!
E'
sempre
così
difficile
trovare
gente
vera
Всегда
так
сложно
найти
настоящих
людей,
Che
non
finge
e
ti
costringe
all'impossibile
Которые
не
притворяются
и
не
вынуждают
тебя
делать
невозможное,
Possibile
la
situazione
diventa
ingestibile
Ситуация
становится
невыносимой,
E
a
forza
di
mangiare
merda
adesso
è
commestibile
И
от
постоянного
поедания
дерьма,
теперь
оно
съедобно,
Stabile
quanto
basta
Достаточно
стабильно,
Ho
il
cervello
apposto
anche
se
a
volte
У
меня
мозги
на
месте,
хотя
иногда
Parlo
da
solo
e
fumo
come
un
rasta
Я
говорю
сам
с
собой
и
курю,
как
растаман,
Invece
c'è
chi
dice
che
sono
fottuto
Вместо
этого,
кто-то
говорит,
что
я
проклят,
Sarà
colpa
dello
stress
e
di
dove
sono
cresciuto
Виноват
стресс
и
то,
где
я
вырос.
E
tu
non
sai
come
va,
Ты
не
знаешь,
как
оно
бывает,
Dimmi
cosa
parli
a
fare,
Скажи
мне,
что
ты
говоришь,
Se
conosci
solo
il
nome,
Если
знаешь
только
имя,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
моих
людей?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Дружище,
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
дружище,
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Никогда,
и
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой!
L'odio
brucia
dentro
fra
Ненависть
жжёт
внутри,
братан,
Questa
gente
mormora
Эти
люди
шепчутся,
Io
corro
in
velocità
Я
бегу
на
скорости,
Questa
gente
crede
che
Эти
люди
думают,
что
Basti
fare
una
canzone
Достаточно
написать
одну
песню,
Per
svoltare,
ma
de
che!
Чтобы
добиться
успеха,
но
о
чём
ты!
Ancora
non
hanno
capito
Они
до
сих
пор
не
поняли,
Come
è
possibile
n'anno
capito
Как
это
возможно,
не
поняли,
Invece
è
possibile
visto
che
questi
non
sanno
che
cosa
è
la
vita
amico
На
самом
деле
это
возможно,
ведь
эти
не
знают,
что
такое
жизнь,
друг,
Perché
non
la
vivono
Потому
что
они
её
не
живут,
Mi
trovi
ogni
giorno
giù
al
vicolo
Ты
найдёшь
меня
каждый
день
внизу,
в
переулке,
Mi
trovi
ogni
giorno
in
pericolo
Ты
найдёшь
меня
каждый
день
в
опасности,
Da
quando
che
sono
piccolo
С
тех
пор,
как
я
был
маленьким,
Zio
quando
è
così
prendo
foglio
è
quaderno
Дружище,
когда
так
происходит,
я
беру
лист
и
тетрадь,
Non
si
cancella
rimane
in
eterno
Это
не
стирается,
остаётся
навсегда,
E'
come
un
cazzo
di
patto
fraterno
Это
как
чёртов
братский
договор,
Fanculo
il
governo,
zio
sto
impazzendo
К
чёрту
правительство,
дружище,
я
схожу
с
ума,
E
anche
se
non
sembrerebbe
la
mia
vita
è
un
inferno!
И
хотя
это
может
показаться
не
так,
моя
жизнь
— ад!
E
tu
non
sai
come
va,
Ты
не
знаешь,
как
оно
бывает,
Dimmi
cosa
parli
a
fare,
Скажи
мне,
что
ты
говоришь,
Se
conosci
solo
il
nome,
Если
знаешь
только
имя,
Tu
chi
sei
per
giudicare
la
mia
gente?
Кто
ты
такая,
чтобы
судить
моих
людей?
Zio
non
c'è
competizione
per
niente,
per
niente!
Дружище,
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой!
Mai
mai
mai
mai
mai
mai
zio
non
c'è
competizione
per
niente
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
дружище,
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой
Mai
e
non
c'è
competizione
per
niente,
pe
niente!
Никогда,
и
нет
никакой
конкуренции,
совсем
никакой!
Non
c'è
competizione
fratello...
Нет
никакой
конкуренции,
брат...
Senza
rancore
èh...
Без
обид,
а...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Boserup
Attention! Feel free to leave feedback.