Dim4ou - Super Drama - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Dim4ou - Super Drama




Super Drama
Super Drama
Суп-супер драма
Sup-super Drama
Ши чакам още малко
Ich werde noch ein bisschen warten
Ши чакам още малко и ши счупя джама (чупя джама)
Ich werde noch ein bisschen warten und die Scheibe einschlagen (Scheibe einschlagen)
К'аам ти сериозно, su-super drama (super drama)
Ich sage dir ernsthaft, su-super Drama (super Drama)
До мен сега седи су-супер дама (супер)
Neben mir sitzt jetzt eine su-super Dame (super)
Само двама (двама), а петана? (Рра)
Nur wir zwei (zwei), und eine Fünf? (Rra)
Ши чакам още малко и ши счупя джама ши счупя)
Ich werde noch ein bisschen warten und die Scheibe einschlagen (und ich werde einschlagen)
К'аам ти сериозно, su-super drama (super drama)
Ich sage dir ernsthaft, su-super Drama (super Drama)
Какво ще ми дадеш, ве? Не ми тря'а (не ми)
Was willst du mir geben, hä? Brauche ich nicht (brauche ich nicht)
Имам супер дама (супер-супер), а петана?
Ich habe eine super Dame (super-super), und eine Fünf?
Джипки-мрипки, мой, карал съм сяк'ви (сяк'ви)
Geländewagen und so, mein Schatz, ich bin alle gefahren (alle)
Дай ми Quatro батко, вътре скрит с шапки (скрит, скрит)
Gib mir einen Quatro, Bruder, drinnen versteckt mit Mützen (versteckt, versteckt)
Shell V-Power, влизам стъпки-дънки (до горе)
Shell V-Power, ich steige ein Schritte-Jeans (bis oben hin)
Кола за непушачи, пра'иш дръпки вънка
Nichtraucherauto, du machst draußen Züge
Чантата дебела е, гумата гънка, ня'а спънка
Die Tasche ist dick, der Reifen knickt, keine Bremse
Кат' настъпя връм-връм-връъмка (връмка)
Wenn ich Gas gebe, brumm-brumm-brumm (brumm)
Вече ни ма гледат в на авера ми колата
Jetzt schauen sie uns im Auto meines Kumpels nicht mehr an
Тоя път съм със мойта на шофьорската седалка
Dieses Mal bin ich mit meinem auf dem Fahrersitz
Напръй' път на варненската откачалка (откачалка)
Mach Platz für den Varna-Spinner (Spinner)
Къси дълги, къси дълги, отсреща има палка
Kurz lang, kurz lang, gegenüber ist eine Kelle
Редуцирай скоростта, напрай са на ударен
Reduziere die Geschwindigkeit, tu so, als wärst du getroffen
Искам всички да ме видят, зат'ва съм бавен (скй-скй-скй)
Ich will, dass mich alle sehen, deshalb bin ich langsam (skr-skr-skr)
Кеш да ми дадеш, не я давам
Auch wenn du mir Bargeld gibst, ich gebe sie nicht her
За нищо на света, за петана не се прощавам
Für nichts auf der Welt, für eine Fünf vergebe ich nicht
Уважавам четири кръга на емблемата
Ich respektiere vier Ringe auf dem Emblem
Напрай още един и ста'а олимпийска схемата (шампиони)
Mach noch einen und es wird ein olympisches Schema (Champions)
Ши чакам още малко и ши счупя джама (чупя джама)
Ich werde noch ein bisschen warten und die Scheibe einschlagen (Scheibe einschlagen)
К'аам ти сериозно, su-super drama (super drama)
Ich sage dir ernsthaft, su-super Drama (super Drama)
До мен сега седи су-супер дама (супер дама)
Neben mir sitzt jetzt eine su-super Dame (super Dame)
Само двама (двама), а петана? (Рра)
Nur wir zwei (zwei), und eine Fünf? (Rra)
Ши чакам още малко и ши счупя джама ши счупя)
Ich werde noch ein bisschen warten und die Scheibe einschlagen (und ich werde einschlagen)
К'аам ти сериозно, su-super drama (super drama)
Ich sage dir ernsthaft, su-super Drama (super Drama)
Какво ще ми дадеш, ве? Не ми тря'а (не ми)
Was willst du mir geben, hä? Brauche ich nicht (brauche ich nicht)
Имам супер дама (су-су), а петана?
Ich habe eine super Dame (su-su), und eine Fünf?
Ходил съм по тротоари, асфалти от всякакъв вид (всякакъв)
Ich bin auf Gehwegen, Asphalt aller Art gelaufen (aller Art)
Jimy самозвала бе, изискан бандит (бандит)
Jimy hat sich ausgegeben, ein raffinierter Bandit (Bandit)
Туй в торбата беше ток, как смърди бакилит
Das in der Tüte war Stoff, wie stinkt Bakelit
Туй в чувала ми е чок, материал lit-lit-lit
Das in meinem Sack ist Gras, Material lit-lit-lit
Пра'ил по улици, градинки, всички мах'ли (всички)
Habe es auf Straßen, in Gärten, in allen Vierteln gemacht (allen)
Стривал, нагъвал във всякви коли
Habe in allen möglichen Autos gedreht und gezogen
Запостил по плажове, хълмове, всякви пости
Habe an Stränden, Hügeln, allen möglichen Orten gefastet
Качвал следобед на съмване, всякви компании
Bin am Nachmittag bis zum Morgengrauen aufgestiegen, alle möglichen Gesellschaften
Извади, изтегли, разцепи, опаковай ся всички глави (всички)
Zieh raus, wieg ab, teile auf, verpacke jetzt alle Köpfe (alle)
Трошляка го свий, изпуши и телефона звъни
Roll den Brocken, rauch ihn und das Telefon klingelt
"Ало ела го хвърли (ало), здрасти на всички уши (здрасти)
"Hallo, komm und wirf es (hallo), Grüße an alle Ohren (Grüße)
Jimy го няма нали? (Хе-е), някъде кеша брои (кеш)"
Jimy ist nicht da, oder? (He-e), zählt irgendwo das Bargeld (Cash)"
Универсален
Universell
Бил съм лъскав, бил съм кален, ненормален (ненормален)
Ich war glänzend, ich war schmutzig, verrückt (verrückt)
Винаги смирен, от съдбата бях поканен
Immer bescheiden, vom Schicksal eingeladen
Аве к'во да ти кажа, един такъв специален
Ach, was soll ich dir sagen, so ein Besonderer
А ся съм просто gefahren, с meine Damen, в А5-анен
Und jetzt bin ich einfach gefahren, mit meinen Damen, im A5-er
Bezahlen, gefahren, spazieren gegangen mit meinen Freunden
Bezahlen, gefahren, spazieren gegangen mit meinen Freunden
Autobahnen, Rahmen (haha, haha-ha)
Autobahnen, Rahmen (haha, haha-ha)





Writer(s): Yani Penev Zvezdov


Attention! Feel free to leave feedback.