Камеры
скрыты,
мы
с
тобой
крыты
Kameras
versteckt,
wir
sind
entdeckt
Сняты
запреты,
и
мы
раздеты
Verbote
gefallen,
wir
sind
nackt
entblößt
Нам
уже
нечего
больше
терять
Wir
haben
nichts
mehr
zu
verlieren
Всё
повторится
опять-опять
Alles
wird
sich
wiederholen
- immer
wieder
Обыденный
вид,
нарочито
быт
Alltägliches
Bild,
bewusst
banal
Волокита
ломала
меня
навзрыд,
бил
копытом
Bürokratie
brach
mich,
ich
schrie
qualvoll
Такая
добрая,
добрая
грусть
Diese
so
sanfte,
sanfte
Traurigkeit
Ещё
чуть-чуть,
и
я
точно
свихнусь
Noch
ein
wenig,
und
ich
verliere
den
Verstand
Да
чё
ты
делаешь,
блин?
Was
zum
Teufel
tust
du,
verdammt?
По
децибелам
предел
твоего
крика
Dein
Schreien
erreicht
Dezibel-Rekord
Тихо-тихо,
ты
дика-дика
— остынь,
это
не
прихоть,
прости
Leise-leise,
du
bist
wild-wild
- kühl
ab,
es
ist
keine
Laune,
verzeih
Мои
запросы
просты:
мне
нужна
только
ты
Meine
Wünsche
sind
simpel:
Ich
brauche
nur
dich
Человека
исправит
боль
и
могила
Schmerz
und
das
Grab
bessern
Menschen
nicht
А
миром
правят
любовь
и
дебилы
Doch
lieben
und
Toren
regieren
das
Licht
Что
свято
верят
в
неё
Die
heilig
daran
glauben
Прости,
Всевышний,
я
в
ней
умышленно
Vergib,
Allmächtiger,
ich
tat
es
wissentlich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня,
для
меня,
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich,
für
mich,
für
mich
Я
разгадаю
тебя,
как
судоку
Ich
löse
dich
wie
Sudoku
По
вертикали,
горизонтали,
сбоку
Vertikal,
horizontal,
von
der
Seite
(Как
пластырем)
тобою
раны
клею
(Wie
ein
Pflaster)
klebe
ich
Wunden
mit
dir
(Как
классно)
ты
моя
панацея
(Wie
herrlich)
du
bist
mein
Allheilmittel
Попав
в
капкан,
я
помню
день,
как
будто
In
der
Falle,
ich
erinnere
mich,
als
wäre
Он
был
вчера,
запутал
себя
в
тебе,
я
брутал
Es
gestern,
in
dir
verfing
ich
mich,
ich
tobte
Но,
с
каждою
минутой
понимаю,
что
чертовски
был
прав
Ньютон
Doch
jede
Minute
weiß
ich:
Newton
hatte
teuflisch
recht
Воронка
тянет
люто
Der
Sog
zieht
unbarmherzig
Но
ведь
бывало,
что
хана
Doch
es
kam
vor,
dass
es
aus
war
Бывало,
что
хамам
ты
разжигала
мне
на
сердце
Du
entfachtest
Hammame
in
meinem
Herzen
В
хлам
убивала
нервы,
хам
я
тот
ещё,
наверно
Zermürbtest
meine
Nerven,
ich
bin
wohl
auch
ein
Rüpel
Ты
резала
прямо
по
швам
мне
— стерва
Du
schnittest
direkt
an
meinen
Nähten
- Schlampe
Хотя
куда
я
без
тебя?
Честно
Doch
wo
wär
ich
ohne
dich?
Ehrlich
Пойду
по
льду
и
сразу
провалюсь
с
треском
Ich
betret
Eis
und
breche
lautstark
ein
Моё
чудовище,
моя
принцесска
Mein
Monster,
meine
Prinzessin
Моё
сокровище
— ЮНЕСКО
Mein
Schatz
- mein
UNESCO-Erbe
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich
Как
нам
друг
без
друга
прожить
и
дня?
Wie
soll
ich
ohne
dich
nur
einen
Tag
sein?
Капкан
ты
самый
опасный
для
меня,
для
меня,
для
меня
Du
bist
die
gefährlichste
Falle
für
mich,
für
mich,
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Капкан
date of release
04-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.