Остаться с ней
Bei ihr bleiben
Мои
друзья
говорят,
что
я
спятил
Meine
Freunde
sagen,
ich
bin
verrückt
geworden
Что
так
нельзя,
я
за
ней
на
канате
Dass
man
das
nicht
darf,
ich
folge
ihr
auf
dem
Seil
На
моей
одежде
след
от
её
помады
Auf
meiner
Kleidung
ist
ein
Abdruck
ihres
Lippenstifts
Мне
надо
быть
рядом,
с
ней
рядом
Ich
muss
in
ihrer
Nähe
sein,
bei
ihr
Просто
держать
её
за
руку
Einfach
ihre
Hand
halten
Представлять,
как
будем
с
ней
старыми
Mir
vorstellen,
wie
wir
zusammen
alt
werden
Боже,
это
так
мало
всё,
о
чём
прошу
Gott,
das
ist
so
wenig,
worum
ich
bitte
Всё
чего
хочу
(Всё
чего
хочу)
Alles,
was
ich
will
(Alles,
was
ich
will)
Остаться
с
ней
и
под
жёлтый
свет
фонарей
Bei
ihr
bleiben
und
unter
dem
gelben
Licht
der
Laternen
Пролетает
ночной
highway
Fliegt
der
nächtliche
Highway
vorbei
Мне
так
надо
остаться
с
ней
Ich
muss
so
sehr
bei
ihr
bleiben
Остаться
с
ней
и
под
жёлтый
свет
фонарей
Bei
ihr
bleiben
und
unter
dem
gelben
Licht
der
Laternen
Пролетает
ночной
highway
Fliegt
der
nächtliche
Highway
vorbei
Мне
так
надо
остаться
с
ней
Ich
muss
so
sehr
bei
ihr
bleiben
Пускай
срывает,
и
нервы
на
грани
Auch
wenn
es
mich
zerreißt
und
die
Nerven
blank
liegen
Даже
нет
миллиметра
между
нами
Ist
nicht
mal
ein
Millimeter
zwischen
uns
Оголённая
любовь,
где
же
санитары?
Entblößte
Liebe,
wo
sind
die
Sanitäter?
Мы
как
после
пожара,
всегда
под
ударом
Wir
sind
wie
nach
einem
Feuer,
immer
unter
Beschuss
Спит
до
утра
на
моём
плече
Sie
schläft
bis
zum
Morgen
auf
meiner
Schulter
Ссорится
со
мной
из-за
мелочей
Streitet
sich
mit
mir
wegen
Kleinigkeiten
Но
это
всё
она,
то
о
чём
прошу,
то
чего
хочу
(То
чего
хочу)
Aber
das
ist
alles
sie,
das,
worum
ich
bitte,
das,
was
ich
will
(Was
ich
will)
Остаться
с
ней
и
под
жёлтый
свет
фонарей
Bei
ihr
bleiben
und
unter
dem
gelben
Licht
der
Laternen
Пролетает
ночной
highway
Fliegt
der
nächtliche
Highway
vorbei
Мне
так
надо
остаться
с
ней
(Остаться
с
ней)
Ich
muss
so
sehr
bei
ihr
bleiben
(Bei
ihr
bleiben)
Остаться
с
ней
(Остаться
с
ней)
и
под
жёлтый
свет
фонарей
Bei
ihr
bleiben
(Bei
ihr
bleiben)
und
unter
dem
gelben
Licht
der
Laternen
Пролетает
ночной
highway
Fliegt
der
nächtliche
Highway
vorbei
Мне
так
надо
остаться
с
ней
Ich
muss
so
sehr
bei
ihr
bleiben
С
ней,
остаться
с
ней...
Bei
ihr,
bei
ihr
bleiben...
Остаться
с
ней
(Остаться
с
ней)
и
под
жёлтый
свет
фонарей
Bei
ihr
bleiben
(Bei
ihr
bleiben)
und
unter
dem
gelben
Licht
der
Laternen
Пролетает
ночной
highway
Fliegt
der
nächtliche
Highway
vorbei
Мне
так
надо
остаться
с
ней
(Остаться
с
ней)
Ich
muss
so
sehr
bei
ihr
bleiben
(Bei
ihr
bleiben)
Остаться
с
ней
(Остаться
с
ней)
и
под
жёлтый
свет
фонарей
Bei
ihr
bleiben
(Bei
ihr
bleiben)
und
unter
dem
gelben
Licht
der
Laternen
Пролетает
ночной
highway
Fliegt
der
nächtliche
Highway
vorbei
Мне
так
надо
остаться
с
ней
Ich
muss
so
sehr
bei
ihr
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): кузнецова дарья сергеевна
Attention! Feel free to leave feedback.