Lyrics and translation Dimie Cat - Clash
Tu
as
passé
3 années
à
me
mentir
Ты
потратил
3 года
на
то,
чтобы
лгать
мне.
J′ai
décidé
qu'il
valait
mieux
en
finir
Я
решил,
что
с
этим
лучше
покончить
Si
t′as
essayé
de
me
pourrir
la
vie
Если
ты
пытался
испортить
мне
жизнь.
Moi
j'ai
pas
envie
Мне
не
хочется.
Cette
fois
c'est
le
clash
На
этот
раз
это
столкновение
La
story
se
crashe
История
рушится
Baby
tu
prends
tes
cliques
et
tes
claques
Детка,
ты
принимаешь
свои
клики
и
шлепки
Ferme-la
je
te
plaque
Заткнись,
я
запишу
тебя.
T′as
oublié
le
respect
que
tu
me
dois
Ты
забыл,
как
уважительно
ты
ко
мне
относишься.
Depuis
qu′tu
m'as
trompée
avec
cette
fille-là
С
тех
пор,
как
ты
изменил
мне
с
этой
девушкой
Dégage
de
ma
vie,
de
toute
façon
je
sais
pas
Убирайся
из
моей
жизни,
в
любом
случае,
я
не
знаю.
Faire
ménage
à
3
Уборка
до
3
Cette
fois
c′est
le
clash
На
этот
раз
это
столкновение
La
story
se
crashe
История
рушится
Baby
tu
prends
tes
cliques
et
tes
claques
Детка,
ты
принимаешь
свои
клики
и
шлепки
Ferme-la
je
te
plaque
Заткнись,
я
запишу
тебя.
What
you're
gonna
do
when
you′ll
be
out
Что
ты
собираешься
делать,
когда
выйдешь?
(What
you're
gonna
do
when
you′ll
be
out)
(Что
ты
собираешься
делать,
когда
выйдешь)
I
don't
give
a
damn,
I
don't
need
a
man
Мне
наплевать,
мне
не
нужен
мужчина.
(No
we
don′t
give
a
damn,
we
don′t
need
a
man)
(Нет,
нам
наплевать,
нам
не
нужен
мужчина)
J'vais
tout
jeter,
tu
finis
sur
le
trottoir
Я
все
брошу,
а
ты
окажешься
на
тротуаре.
Rends-moi
les
clés,
t′as
trop
un
train
de
retard
Верни
мне
ключи,
у
тебя
слишком
поздний
поезд.
On
n'a
plus
rien
à
voir
Нам
больше
нечего
делать
Cette
fois
c′est
le
clash
На
этот
раз
это
столкновение
La
story
se
crashe
История
рушится
Baby
tu
prends
tes
cliques
et
tes
claques
Детка,
ты
принимаешь
свои
клики
и
шлепки
Ferme-la
je
te
plaque
Заткнись,
я
запишу
тебя.
Cette
fois
c'est
le
clash
На
этот
раз
это
столкновение
La
story
se
crashe
История
рушится
Baby
tu
prends
tes
cliques
et
tes
claques
Детка,
ты
принимаешь
свои
клики
и
шлепки
Ferme-la
je
te
plaque
Заткнись,
я
запишу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCK ROUGIER, DELPHINE JOUTARD
Attention! Feel free to leave feedback.