Dimitra Galani - Athanasia - translation of the lyrics into German

Athanasia - Dimitra Galanitranslation in German




Athanasia
Unsterblichkeit
Τι ζητάς αθανασία
Was suchst du, Unsterblichkeit,
Στο μπαλκόνι μου μπροστά;
vor meinem Balkon?
Δε μου δίνεις σημασία
Du schenkst mir keine Beachtung,
Κι η καρδιά μου πως βαστά;
und wie hält mein Herz das aus?
Σ' αγαπήσανε στον κόσμο
Könige und Dichter
Βασιλιάδες ποιητές
haben dich auf dieser Welt geliebt,
Κι ένα κλωναράκι δυόσμο
und du hast ihnen niemals
Δεν τους χάρισες ποτές
einen kleinen Zweig Minze geschenkt.
Είσαι σκληρή σαν του θανάτου τη γροθιά
Du bist hart wie die Faust des Todes,
Μα 'ρθαν καιροί που σε πιστέψαμε βαθιά
doch es kamen Zeiten, da wir tief an dich glaubten.
Κάθε γενιά δική της θέλει να γενείς
Jede Generation will, dass du ihr eigen wirst,
Ομορφονιά που δε σε κέρδισε κανείς
eine Schönheit, die niemand je gewonnen hat.
Τι ζητάς αθανασία
Was suchst du, Unsterblichkeit,
Στο μπαλκόνι μου μπροστά;
vor meinem Balkon?
Ποια παράξενη θυσία
Welch seltsames Opfer
Η ζωή να σου χρωστά;
schuldet dir das Leben?
Ήρθαν διψασμένοι Κροίσοι
Durstige Krösusse kamen,
Ταπεινοί προσκυνητές
demütige Pilger,
Κι απ' του κήπου σου τη βρύση
und aus dem Brunnen deines Gartens
Δεν τους δρόσισες ποτές
hast du sie niemals erfrischt.
Είσαι σκληρή σαν του θανάτου τη γροθιά
Du bist hart wie die Faust des Todes,
Μα 'ρθαν καιροί που σε πιστέψανε βαθιά
doch es kamen Zeiten, da man tief an dich glaubte.
Κάθε γενιά δική της θέλει να γενείς
Jede Generation will, dass du ihr eigen wirst,
Ομορφονιά που δε σε κέρδισε κανείς
eine Schönheit, die niemand je gewonnen hat.





Writer(s): Nikos Gatsos, Manos Hadjidakis, Konstantinos Barbopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.