Dimitri Mazza feat. Gigi D'Agostino - Il Cammino - Gigi D\'agostino F.m. Tanz - translation of the lyrics into German

Il Cammino - Gigi D\'agostino F.m. Tanz - Gigi D'Agostino translation in German




Il Cammino - Gigi D\'agostino F.m. Tanz
Der Weg - Gigi D\'agostino F.m. Tanz
Sono legato
Ich bin gefesselt
Frastornato
Betäubt
Da una storia
Von einer Geschichte
Che non ha più storia
Die keine Geschichte mehr hat
Che mi mancherà
Die mir fehlen wird
Come l′aria
Wie die Luft
Sono rovinato
Ich bin ruiniert
Sono sputttanto
Ich bin bloßgestellt
Nel sangue c'è un valore che non va
Im Blut ist ein Wert, der nicht stimmt
Sarà forse l′alcol
Vielleicht ist es der Alkohol
O che non mangio
Oder dass ich nicht esse
frutta verdura mai
Weder Obst noch Gemüse, niemals
Sono eccitato al solo pensiero
Ich bin erregt bei dem bloßen Gedanken
Di toccarla come piace a lei
Sie zu berühren, wie es ihr gefällt
Con il santo padre che mi fa un gesto
Mit dem Heiligen Vater, der mir ein Zeichen gibt
Mi raccomando che rimanga tra di noi
Ich sorge dafür, dass es unter uns bleibt
E cammino cammino
Und ich gehe, gehe
Nel mio giardino
In meinem Garten
E come un soldatino
Und wie ein kleiner Soldat
Tarataratà
Tarataratà
E cammino cammino
Und ich gehe, gehe
E corro come un bambino
Und ich renne wie ein Kind
E sparo al destino
Und ich schieße auf das Schicksal
Tarataratà
Tarataratà
Zingarò
Ich werde umherziehen
Liberò
Ich werde frei sein
Fino all'ultimo sorso
Bis zum letzten Schluck
Fino all'ultimo tiro
Bis zum letzten Zug
Ballerò
Ich werde tanzen
In equilibriò
Im Gleichgewicht
Fino all′ultimo giorno
Bis zum letzten Tag
Fino al prossimo giro
Bis zur nächsten Runde
Non posso fare male
Ich kann nicht verletzen
Nemmeno a un animale
Nicht einmal ein Tier
Nemmeno
Nicht einmal
Nemmeno a un moscerino
Nicht einmal eine Mücke
Sono rallentato sconcertato
Ich bin verlangsamt, verwirrt
E sono solo un numerò
Und ich bin nur eine Nummer
E alla televisione e all′inflazione
Und dem Fernsehen und der Inflation
Preferisco il surf
Ziehe ich das Surfen vor
Preferisco andare in alto mare
Ich ziehe es vor, auf hohe See zu fahren
E rischiare di restare
Und zu riskieren, dort zu bleiben
Come un faro spento in mezzo al vento
Wie ein erloschener Leuchtturm mitten im Wind
E all'umidità
Und der Feuchtigkeit
E cammino cammino
Und ich gehe, gehe
Nel mio giardino
In meinem Garten
E come un soldatino
Und wie ein kleiner Soldat
Tarataratà
Tarataratà
E cammino cammino
Und ich gehe, gehe
E corro come un bambino
Und ich renne wie ein Kind
E sparo al destino
Und ich schieße auf das Schicksal
Tarataratà
Tarataratà
Zingarò
Ich werde umherziehen
Liberò
Ich werde frei sein
Fino all′ultimo sorso
Bis zum letzten Schluck
Fino all'ultimo tiro
Bis zum letzten Zug
Ballerò in equilibriò
Ich werde im Gleichgewicht tanzen
Sotto gli occhi distanti del nostro destino
Unter den fernen Augen unseres Schicksals
Ma lasciatemi stare
Aber lasst mich in Ruhe
Lasciatemi andare
Lasst mich gehen
Non posso pensare
Ich kann nicht daran denken
Di fare del male
Böses zu tun
Nemmeno a un animale
Nicht einmal einem Tier
Nemmeno a un fiorellino
Nicht einmal einer kleinen Blume
Nemmeno
Nicht einmal
Nemmeno a un moscerino
Nicht einmal einer Mücke





Writer(s): Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati, Claudio Guidetti


Attention! Feel free to leave feedback.