Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poios To Xerei
Wer weiß es
Ποιος
το
ξέρει
τι
μας
έγραψε
η
μοίρα,
ποιος
το
ξέρει,
Wer
weiß,
was
das
Schicksal
für
uns
geschrieben
hat,
wer
weiß
es,
κι
αν
μας
βρει
μαζί
και
τ′
άλλο
καλοκαίρι,
ποιος
το
ξέρει,
und
ob
es
uns
auch
nächsten
Sommer
zusammen
findet,
wer
weiß
es,
ποιος
το
ξέρει
αν
θα
ζήσει
ο
έρωτάς
μας,
ποιος
το
ξέρει,
wer
weiß,
ob
unsere
Liebe
leben
wird,
wer
weiß
es,
κι
αν
το
χέρι
σου
χαϊδέψει
άλλο
χέρι,
ποιος
το
ξέρει.
und
ob
deine
Hand
eine
andere
Hand
streicheln
wird,
wer
weiß
es.
Όνειρό
μου
όμορφο,
όνειρο
φτωχό,
Mein
schöner
Traum,
armseliger
Traum,
θα
σε
πάρει,
κάποτε,
τ'
άγριο
τ′
αγέρι
eines
Tages
wird
dich
der
wilde
Wind
mitnehmen
και
φοβάμαι
πάντοτε
και
ανησυχώ,
und
ich
fürchte
mich
immer
und
mache
mir
Sorgen,
τι
θα
γίνει
η
αγάπη
μας,
αλλά,
ποιος
το
ξέρει.
was
aus
unserer
Liebe
wird,
aber,
wer
weiß
es.
Ποιος
το
ξέρει
τι
μας
έγραψε
η
μοίρα,
ποιος
το
ξέρει,
Wer
weiß,
was
das
Schicksal
für
uns
geschrieben
hat,
wer
weiß
es,
κι
αν
μας
βρει
μαζί
και
τ'
άλλο
καλοκαίρι,
ποιος
το
ξέρει.
und
ob
es
uns
auch
nächsten
Sommer
zusammen
findet,
wer
weiß
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIMIS PLESSAS, CHRISTOS RAFAILIDIS, KOSTAS PRETENTERIS
Attention! Feel free to leave feedback.