Dimitris Chorn - Poios To Xerei - translation of the lyrics into German

Poios To Xerei - Dimitris Chorntranslation in German




Poios To Xerei
Wer weiß es
Ποιος το ξέρει τι μας έγραψε η μοίρα, ποιος το ξέρει,
Wer weiß, was das Schicksal für uns geschrieben hat, wer weiß es,
κι αν μας βρει μαζί και τ′ άλλο καλοκαίρι, ποιος το ξέρει,
und ob es uns auch nächsten Sommer zusammen findet, wer weiß es,
ποιος το ξέρει αν θα ζήσει ο έρωτάς μας, ποιος το ξέρει,
wer weiß, ob unsere Liebe leben wird, wer weiß es,
κι αν το χέρι σου χαϊδέψει άλλο χέρι, ποιος το ξέρει.
und ob deine Hand eine andere Hand streicheln wird, wer weiß es.
Όνειρό μου όμορφο, όνειρο φτωχό,
Mein schöner Traum, armseliger Traum,
θα σε πάρει, κάποτε, τ' άγριο τ′ αγέρι
eines Tages wird dich der wilde Wind mitnehmen
και φοβάμαι πάντοτε και ανησυχώ,
und ich fürchte mich immer und mache mir Sorgen,
τι θα γίνει η αγάπη μας, αλλά, ποιος το ξέρει.
was aus unserer Liebe wird, aber, wer weiß es.
Ποιος το ξέρει τι μας έγραψε η μοίρα, ποιος το ξέρει,
Wer weiß, was das Schicksal für uns geschrieben hat, wer weiß es,
κι αν μας βρει μαζί και τ' άλλο καλοκαίρι, ποιος το ξέρει.
und ob es uns auch nächsten Sommer zusammen findet, wer weiß es.





Writer(s): MIMIS PLESSAS, CHRISTOS RAFAILIDIS, KOSTAS PRETENTERIS


Attention! Feel free to leave feedback.