Lyrics and translation Dimitris Horn - O Ithopios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ηθοποιος
σημαίνει
φως.
Актёр
— значит
свет.
Είναι
καημός
πολύ
πικρός
Это
очень
горькая
печаль
και
στεναγμός
πολύ
μικρός.
и
очень
тихий
стон.
και
στεναγμός
πολύ
μικρός.
и
очень
тихий
стон.
Μίλησε,
κλαις;
Говоришь,
плачешь?
Όχι
δε
λες.
Нет,
молчишь.
Μήπως
πεινάς;
Может,
голодна?
Και
τι
να
φας!
И
что
же
съесть!
Όλο
γυρνάς,
πες
μου
πού
πας;
Всё
бродишь,
скажи
мне,
куда
идёшь?
Όλο
γυρνάς,
πες
μου
πού
πας;
Всё
бродишь,
скажи
мне,
куда
идёшь?
Σ'
αναζητώ
στο
χώρο
αυτό,
Ищу
тебя
в
этом
пространстве,
γιατί
είμ'
εγώ
πολύ
μικρός
потому
что
я
очень
маленький
και
θλιβερός
ηθοποιός.
и
печальный
актёр.
Θα
παίξεις
μια,
θα
παίξω
δυο.
Ты
сыграешь
одну
роль,
я
сыграю
две.
Θα
κλάψεις
μια,
θα
κλάψω
δυο.
Ты
заплачешь
раз,
я
заплачу
дважды.
Σαν
καλαμιά
θα
σ'
αρνηθώ,
Как
тростинку,
я
тебя
отвергну,
Σαν
καλαμιά
θα
σ'
αρνηθώ,
Как
тростинку,
я
тебя
отвергну,
θα
σκεπαστώ,
θα
τυλιχτώ
укроюсь,
завернусь
μ'
άσπρο
πανί
κι
ένα
πουλί,
в
белую
ткань,
и
птица,
άσπρο
πουλί
που
θα
καλεί
τ'
άλλο
πουλί,
белая
птица,
позовёт
другую
птицу,
το
μαύρο
πουλί.
чёрную
птицу.
Παρηγοριά
στη
λυγαριά,
υπομονή!
Утешение
в
иве,
терпение!
Αχ
πώς
πονεί!
Ах,
как
больно!
Κι
ύστερα
λες
για
δυο
τρελές
А
потом
ты
говоришь
о
двух
безумных,
που
μ'
αγαπούν
γιατί
σιωπούν,
которые
любят
меня,
потому
что
молчат,
γιατί
σιωπούν...
потому
что
молчат...
Έλα
στο
φως,
παίζω
θα
δεις.
Иди
на
свет,
я
играю,
увидишь.
Είμαι
σοφός
μην
απορείς,
Я
мудр,
не
удивляйся,
έλα
στο
φως,
παίζω
θα
δεις.
иди
на
свет,
я
играю,
увидишь.
Ηθοποιός,
ό,
τι
κι
αν
πεις
Актёр,
что
бы
ты
ни
сказала,
είναι
καημός
πολύ
πικρός
это
очень
горькая
печаль
και
στεναγμός
πολύ
βαθύς.
и
очень
глубокий
стон.
Ηθοποιός,
είτε
μωρός,
είτε
σοφός
Актёр,
будь
то
глупец
или
мудрец,
είμαι
κι
εγώ,
καθώς
κι
εσύ
είσαι
παιδί,
я
такой
же,
как
и
ты,
дитя,
που
καρτερεί
κάτι
να
δει.
которое
ждёт,
чтобы
что-то
увидеть.
Πιες
το
κρασί,
στάλα
χρυσή
Выпей
вина,
золотую
каплю
απ'
την
ψυχή,
ως
την
ψυχή.
от
души
к
душе.
Πιες
το
κρασί,
στάλα
χρυσή
Выпей
вина,
золотую
каплю
απ'
την
ψυχή,
ως
την
ψυχή
от
души
к
душе.
απ'
την
ψυχή,
ως
την
ψυχή.
от
души
к
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis
Attention! Feel free to leave feedback.