Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Atakes (Cues)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atakes (Cues)
Реплики (Atakes)
Πόσο
σου
πήγαιν'
η
βροχή
Как
тебе
шла
та
дождливая
ночь,
κείνο
το
βράδυ
του
Γενάρη
в
тот
январский
вечер,
κι
έλεγες
μέσα
στην
βοή:
и
ты
говорила
сквозь
шум
дождя:
"Κανένα
μέλλον
δεν
μπορεί
"Никакое
будущее
не
сможет
αυτό
που
ζούμε
να
μας
πάρει"
отобрать
у
нас
то,
что
мы
сейчас
переживаем".
Τώρα
ποζάρεις
στο
γυαλί
Теперь
же
ты
позируешь
на
экране,
σαν
θεατρίνα
στη
σκηνή
словно
актриса
на
сцене,
τι
να
σου
λέω
για
το
χθες
что
мне
говорить
тебе
о
прошлом,
για
τις
καμένες
μας
Ιθάκες
о
наших
сожженных
Итаках,
εσύ
γυρεύεις
παρτενέρ
ты
ищешь
партнера,
για
να
σου
δίνει
τις
ατάκες
чтобы
он
тебе
подсказывал
реплики.
Πόσο
σου
πήγαινε
το
φως
Как
тебе
шёл
тот
свет,
κείνο
το
χάραμα
του
τρόμου
в
то
ужасное
утро,
κι
έμοιαζες
μες
στα
γέλια
σου
и
ты
была
похожа
в
своем
смехе
και
στα
χρυσά
κουρέλια
σου
и
в
своих
золотых
лохмотьях
φευγάτη
Παναγιά
του
δρόμου
на
беглую
Богородицу
с
большой
дороги.
Τώρα
ποζάρεις
στο
γυαλί
Теперь
же
ты
позируешь
на
экране,
σαν
θεατρίνα
στη
σκηνή
словно
актриса
на
сцене,
τι
να
σου
λέω
για
το
χθες
что
мне
говорить
тебе
о
прошлом,
για
τις
καμένες
μας
Ιθάκες
о
наших
сожженных
Итаках,
εσύ
γυρεύεις
παρτενέρ
ты
ищешь
партнера,
για
να
σου
δίνει
τις
ατάκες.
чтобы
он
тебе
подсказывал
реплики.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIOS TOKAS, EYAGGELOS LIAROS
Attention! Feel free to leave feedback.