Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Dimitris Mitropanos Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimitris Mitropanos Medley
Попурри Димитриса Митропаноса
Χωρίς
την
αγάπη
σου
θα
ήμουνα
μόνος
Без
твоей
любви
я
был
бы
один,
Η
πίκρα
θα
μ′
έπνιγε,
το
δάκρυ,
ο
πόνος
Горе
душило
бы
меня,
слезы
и
боль.
Εσύ
με
οδήγησες
στης
γης
την
ελπίδα
Ты
привела
меня
к
надежде
земной,
Του
κόσμου
το
νόημα
στα
μάτια
σου
είδα
Смысл
мира
я
увидел
в
твоих
глазах.
Αλίμονο
σ'
αυτούς
που
δεν
αγάπησαν
Горе
тем,
кто
не
любил,
Αλίμονο,
αλίμονο,
αλίμονο
Горе,
горе,
горе
им.
Αλίμονο
σ′
αυτούς
που
δε
δακρύσανε,
ζωή
Горе
тем,
кто
не
плакал,
жизнь,
Την
ομορφιά
σου
δε
γνωρίσανε
ζωή
Твоей
красоты
не
познали,
жизнь,
Την
ομορφιά
σου
δε
γνωρίσανε
Твоей
красоты
не
познали.
Μπορεί
να
γελάστηκα,
μπορεί
να
πληγώθηκα
Может
быть,
я
был
обманут,
может
быть,
ранен,
Μα
τ'
άστρα
στον
ώμο
μου
ξενύχτης
φορτώθηκα
Но
звезды
на
плечи
свои
я
взвалил
бессонными
ночами.
Κι
αν
είχε
το
ψέμα
της
ναυάγιο
κάνει
И
если
даже
ложь
потерпела
крушение,
Τον
κόσμο
τον
ένιωσα
αγάπης
λιμάνι
Мир
я
чувствовал
как
гавань
любви.
Αλίμονο
σ'
αυτούς
που
δεν
αγάπησαν
Горе
тем,
кто
не
любил,
Αλίμονο,
αλίμονο,
αλίμονο
Горе,
горе,
горе
им.
Αλίμονο
σ′
αυτούς
που
δε
δακρύσανε,
ζωή
Горе
тем,
кто
не
плакал,
жизнь,
Την
ομορφιά
σου
δε
γνωρίσανε
ζωή
Твоей
красоты
не
познали,
жизнь,
Την
ομορφιά
σου
δε
γνωρίσανε
Твоей
красоты
не
познали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): spyros papavasileiou, kostas vergos, sakis kapiris, dimitris christopoulos, ilias lymperopoulos, tolis voskopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.