Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Louna Park (Funfair)
Η
πόλη
άναψε
τα
φώτα
της
και
φεύγει
Город
зажег
огни,
и
уходит
μ'
ένα
τρενάκι
λούνα
παρκ
στο
πουθενά,
меня
на
американских
горках
в
никуда,
σαν
το
κορμί
σου
που
απ'
τα
χέρια
μου
ξεφεύγει
как
твое
тело,
что
из
моих
рук
выходит
κι
αναζητάει
σε
ξένα
χέρια
την
χαρά.
и
ищет
в
чужих
руках,
в
порядке.
Τα
μάτια
σου
έκλεισες
και
μ'
άφησες
απ'
έξω
Глаза
закрыл
и
оставил
снаружи
άλλη
μια
νύχτα
θα
τη
βγάλω
στη
βροχή,
еще
одну
ночь
я
сниму
в
дождь,
όλα
για
πάρτη
σου
κι
απόψε
θα
τα
παίξω
все
для
себя,
а
сегодня
мы
будем
играть
και
δε
με
νοιάζει
τι
θα
φέρει
το
πρωί.
и
мне
плевать,
что
принесет
утро.
Μεταμορφώνεσαι
σαν
μέδουσα
στους
δρόμους
Ты
изменяешься,
как
медуза
на
улицах
κι
εγώ
τα
χίλια
πρόσωπα
σου
ακολουθώ,
и
я
тысячи
лиц
тебя
я
следую,
στου
έρωτά
σου
υποτάσσομαι
τους
νόμους
у
любви
υποτάσσομαι
законы
και
λίγα
ψίχουλα
μονάχα
σου
ζητώ.
и
немножко
только,
я
прошу
тебя.
Τα
μάτια
σου
έκλεισες
και
μ'
άφησες
απ'
έξω
Глаза
закрыл
и
оставил
снаружи
άλλη
μια
νύχτα
θα
τη
βγάλω
στη
βροχή,
еще
одну
ночь
я
сниму
в
дождь,
όλα
για
πάρτη
σου
κι
απόψε
θα
τα
παίξω
все
для
себя,
а
сегодня
мы
будем
играть
και
δε
με
νοιάζει
τι
θα
φέρει
το
πρωί.
и
мне
плевать,
что
принесет
утро.
Τα
μάτια
σου
έκλεισες
και
μ'
άφησες
απ'
έξω
Глаза
закрыл
и
оставил
снаружи
άλλη
μια
νύχτα
θα
τη
βγάλω
στη
βροχή,
еще
одну
ночь
я
сниму
в
дождь,
όλα
για
πάρτη
σου
κι
απόψε
θα
τα
παίξω
все
для
себя,
а
сегодня
мы
будем
играть
και
δε
με
νοιάζει
τι
θα
φέρει
το
πρωί.
и
мне
плевать,
что
принесет
утро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THANOS MIKROUTSIKOS, EYAGGELOS LIAROS
Attention! Feel free to leave feedback.