Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Na 'cha Ti Dynami
Χωρίς
το
σύννεφο
βροχή
δεν
κατεβαίνει
Без
дождя
туча
не
опускается
ούτε
το
δάκρυ
χωρίς
καημό
ни
слез
без
горя
χωρίς
τον
άνεμο
τα
δέντρα
δε
λυγάνε
без
ветра
деревья
не
гнутся
δε
σταματάν
οι
πίκρες
δίχως
γυρισμό
горечь
не
прекратится,
не
вернувшись
Αχ
να
μπορούσα
τα
λιμάνια
να
τα
κλείσω
Если
бы
я
мог
закрыть
порты
να
σταματήσω
τα
τρένα
στο
σταθμό
остановка
поездов
на
станции
να
′χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
если
бы
у
меня
хватило
сил
перевернуть
камни
να
μην
αφήσω
δρόμο
για
το
χωρισμό
не
оставлять
возможности
для
разлуки
να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
если
бы
у
меня
хватило
сил
перевернуть
камни
να
μην
αφήσω
δρόμο
για
το
χωρισμό
не
оставлять
возможности
для
разлуки
Γιατί
κοιτάς
τα
μάτια
μου
τα
βουρκωμένα
Почему
ты
смотришь
мне
в
глаза
που
παν
στα
ξένα
σ′
ωκεανό
где
плавать
в
океане
γιατί
κοιτάς
τα
χέρια
μου
τα
λαβωμένα
почему
ты
смотришь
на
мои
руки?
που
παν
στα
ξένα
κι
έχουν
σφίξει
κεραυνό
которые
все
иностранцы
и
затянули
молнию
Αχ
να
μπορούσα
τα
λιμάνια
να
τα
κλείσω
Если
бы
я
мог
закрыть
порты
να
σταματήσω
τα
τρένα
στο
σταθμό
остановка
поездов
на
станции
να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
если
бы
у
меня
хватило
сил
перевернуть
камни
να
μην
αφήσω
δρόμο
για
το
χωρισμό
не
оставлять
возможности
для
разлуки
να
'χα
τη
δύναμη
τα
βράχια
να
κυλήσω
если
бы
у
меня
хватило
сил
перевернуть
камни
να
μην
αφήσω
δρόμο
για
το
χωρισμό
не
оставлять
возможности
для
разлуки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Glezos, Kostas Kindynis
Attention! Feel free to leave feedback.