Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Osi Zoun Alithina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osi Zoun Alithina
Те, кто живет по-настоящему
Εσύ
που
ξέρεις
τι
θα
πει
να
είσαι
μόνος
Ты,
которая
знаешь,
что
значит
быть
одной,
Κι
ακούς
τη
νύχτα
να
μιλούν
αερικά
И
слышишь,
как
ночью
шепчутся
духи,
Για
πες
μου
πού
μας
οδηγεί
αυτός
ο
δρόμος
Скажи
мне,
куда
ведет
эта
дорога,
Πού
δραπετεύουν
όσοι
ζουν
αληθινά.
Куда
бегут
те,
кто
живет
по-настоящему.
Οι
πιο
πολλοί
δεν
αγαπάνε
αυτά
που
έχουν
Большинство
не
ценит
то,
что
имеет,
Γκρινιάζουνε
πως
τάχα
δεν
αρκούν
Ропщет,
что,
мол,
этого
мало,
Μα
είναι
τα
όνειρα
γι'αυτούς
Но
сны
— для
тех,
που
ξέρουν
να
τα
βλέπουν
Кто
умеет
их
видеть,
Και
τα
τραγούδια
γι'αυτούς
И
песни
— для
тех,
που
ξέρουν
να
τ'ακούν.
Кто
умеет
их
слышать.
Είσαι
μια
θάλασσα
μπροστά
μου
που
απλώνεται
Ты
— море
передо
мной,
что
простирается
вдаль,
Πέφτουν
οι
νύχτες
σαν
αστέρια
στο
βυθό
Ночи
падают,
словно
звезды
на
дно,
Τα
καλοκαίρια
πριν
ν'αρχίσουνε
τελειώνουνε
Лето
кончается,
не
успев
начаться,
Δεν
έχεις
κάτι
να
μου
πεις
κι
ας
είσαι
εδώ.
Тебе
нечего
мне
сказать,
хоть
ты
и
рядом.
Οι
πιο
πολλοί
δεν
αγαπάνε
αυτά
που
έχουν
Большинство
не
ценит
то,
что
имеет,
Γκρινιάζουνε
πως
τάχα
δεν
αρκούν
Ропщет,
что,
мол,
этого
мало,
Μα
είναι
τα
όνειρα
γι'αυτούς
Но
сны
— для
тех,
που
ξέρουν
να
τα
βλέπουν
Кто
умеет
их
видеть,
Και
τα
τραγούδια
γι'αυτούς
И
песни
— для
тех,
που
ξέρουν
να
τ'ακούν.
Кто
умеет
их
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DEPI CHATZIKAMPANI, FILIPOS PLIATSIKAS, OLGA VLAHOPOULOU
Attention! Feel free to leave feedback.