Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Parapono Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάθεσαι
στο
μπαλκονάκι
Сидя
на
балконе
σαν
λουλούδι
αθάνατο
как
Бессмертный
цветок
μα
εγώ
σαν
τ′
αηδονάκι
но
мне
нравится
Соловей
παίζω
με
το
θάνατο.
Я
играю
со
смертью.
Δε
με
νοιάζει
κι
αν
πεθάνω
Мне
все
равно,
даже
если
я
умру.
δε
με
νοιάζει
κι
αν
χαθώ
Мне
все
равно,
если
я
заблужусь.
ένα
μόνο
με
μαραίνει
один
только
иссушает
меня
που
μ'
αφήνεις
μοναχό.
оставив
меня
в
покое.
Σ′
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Я
люблю
тебя,
как
грех.
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
Я
ненавижу
тебя,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Режь
меня,
если
хочешь,
три
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
струйка
крови
не
выйдет
наружу.
Σ'
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Я
люблю
тебя,
как
грех.
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
Я
ненавижу
тебя,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Режь
меня,
если
хочешь,
три
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
струйка
крови
не
выйдет
наружу.
Τα
βελούδινά
σου
χείλη
Твои
бархатистые
губы
δε
ματώσανε
ποτές
они
не
кровоточили.
είσαι
η
καύτρα
στο
καντήλι
ты
- каутра
в
свече
που
το
λάδι
μου
το
καις.
ты
сжигаешь
мое
масло.
Στα
μαλλιά
σου
κρέμασέ
με
В
твоих
волосах
повесь
меня
χτυποκάρδι
και
βρισιά
избиение
и
ругань
να
μη
βλέπω
άλλα
χείλη
чтобы
больше
не
видеть
губ
να
σου
πίνουν
τη
δροσιά
чтобы
выпить
твою
росу
Σ'
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Я
люблю
тебя,
как
грех.
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
Я
ненавижу
тебя,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Режь
меня,
если
хочешь,
три
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
струйка
крови
не
выйдет
наружу.
Σ′
αγαπώ
σαν
αμαρτία
Я
люблю
тебя,
как
грех.
σε
μισώ
σαν
φυλακή.
Я
ненавижу
тебя,
как
тюрьму.
Κόψε
με
αν
θες
στα
τρία
Режь
меня,
если
хочешь,
три
στάλα
αίμα
δε
θα
βγει.
струйка
крови
не
выйдет
наружу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kougioumtzis Stavros Teazis, Lakis Vassilios
Attention! Feel free to leave feedback.