Lyrics and translation Dimitris Mitropanos - Tholo Potami To Perasma Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στη
σκοτεινιά
αυτού
του
κόσμου
Во
тьме
этого
мира
έκρυψα
τη
μισή
ζωή
μου
я
спрятал
половину
моей
жизни
κι
ήταν
σαν
να
'χασα
το
φως
μου
и
это
было,
как
будто
я
потерял
мой
свет
ζώντας
την
άλλη
τη
μισή
μου
жизнь
другую
половину
мне
Σ'
ένα
καημό
που
με
βαραίνει
В
καημό,
что
меня
тяготит
σ'
ένα
γιατί
που
με
ματώνει,
в
потому
что
он
ранен,
γυρνά
η
σκέψη
σαν
χαμένη
возвращается
мысль
о
том,
как
потерянная
και
πάλι
μέσα
μου
νυχτώνει
и
опять
во
мне
темнеет
Σταμάτα,
πόνε,
τ'
αγκάλιασμά
σου,
Хватит,
πόνε,
t'
αγκάλιασμά
тебе,
θολό
ποτάμι
το
πέρασμα
σου.
мутная
река,
и
пропуск
твой.
Στέρεψαν
πια
οι
αντοχές
μου,
Иссохли
больше
прочность
меня,
άκου,
Θεέ,
άκου,
Θεέ,
послушай,
Боже,
послушай,
Боже,
τις
προσευχές
μου
мои
молитвы
Στις
παρυφές
της
ύπαρξής
μου
На
окраинах
моего
существа
κυλάει
ο
χρόνος
προς
τα
πίσω,
течет
время
назад,
μα
τους
ανθούς
της
άνοιξής
μου
но
их
цветы,
наполненные
ее
άνοιξής
мне
δεν
ξέρω
πια
που
να
ζητήσω
я
уже
не
знаю,
что
попросить
Παγώνει
ο
τόπος
που
πατάω,
Замерзает
место,
куда
я
нажимаю,
φεύγει
η
ζωή
πριν
την
προφτάσω,
уходит
жизнь,
прежде
чем
догонять,
μέρα
και
νύχτα
περπατάω
день
и
ночь
я
иду
χωρίς
ποτέ
κάπου
να
φτάσω
без
когда-нибудь
попасть
Σταμάτα,
πόνε,
τ'
αγκάλιασμά
σου,
Хватит,
πόνε,
t'
αγκάλιασμά
тебе,
θολό
ποτάμι
το
πέρασμα
σου.
мутная
река,
и
пропуск
твой.
Στέρεψαν
πια
οι
αντοχές
μου,
Иссохли
больше
прочность
меня,
άκου,
Θεέ,
άκου,
Θεέ,
послушай,
Боже,
послушай,
Боже,
τις
προσευχές
μου
мои
молитвы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dimitris papadimitriou
Attention! Feel free to leave feedback.