Dimitris Zervoudakis - Arahni - translation of the lyrics into German

Arahni - Dimitris Zervoudakistranslation in German




Arahni
Spinnennetz
Όποιος λαθαίνει στη στιγμή
Wer im Augenblick Fehler macht,
αυτός κερδίζει στη ζωή
der gewinnt im Leben,
κι όποιος τα λάθη συγχωρεί
und wer die Fehler vergibt,
με την ψυχή του προχωρεί
dessen Seele schreitet voran.
Όποιος πατρίδα νοσταλγεί
Wer Heimweh nach der Heimat hat,
βρίζει μεθά κι ακροβατεί
flucht, betrinkt sich und balanciert am Abgrund,
έχει τα μάτια του κλειστά
hat seine Augen geschlossen,
όταν χορεύει σαν σκιά
wenn er wie ein Schatten tanzt.
Σε μια στιγμή για μια ζωή
In einem Augenblick, für ein Leben,
λάθη από δω
Fehler hier,
σωστά από κει
Richtiges dort.
Θε μου πως πιάστηκα γιατί
Mein Gott, wie hab ich mich verfangen, warum
στην αράχνη
im Spinnennetz.
Όποιος τη θάλασσα ακουμπά
Wer das Meer berührt,
την ερωτεύεται βαθιά
verliebt sich tief in es,
πίνει τ' αθάνατο νερό
trinkt das unsterbliche Wasser,
κάνει κουμάντο στον καιρό
gebietet über das Wetter.
Όποιος φυλάει φυλακή
Wer Wache hält (im Gefängnis),
δίνει στον πόνο αμοιβή
zahlt dem Schmerz Tribut,
κι όποιος κοιμάται τι να δει
und wer schläft, was soll er sehen
στου ψυλλιασμένου τη σιωπή
in der Stille des Misstrauischen?
Σε μια στιγμή για μια ζωή
In einem Augenblick, für ein Leben,
λάθη από δω
Fehler hier,
σωστά από κει
Richtiges dort.
Θε μου πως πιάστηκα γιατί
Mein Gott, wie hab ich mich verfangen, warum
στην αράχνη
im Spinnennetz.
Σε μια στιγμή για μια ζωή
In einem Augenblick, für ein Leben,
λάθη από δω
Fehler hier,
σωστά από κει
Richtiges dort.
Θε μου πως πιάστηκα γιατί
Mein Gott, wie hab ich mich verfangen, warum
στην αράχνη
im Spinnennetz.
Στην αράχνη ... στην αράχνη
Im Spinnennetz ... im Spinnennetz.





Writer(s): Dimitris Zervoudakis


Attention! Feel free to leave feedback.