Dimmu Borgir - Council of Wolves and Snakes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dimmu Borgir - Council of Wolves and Snakes




Council of Wolves and Snakes
Совет волков и змей
Nomads plunging into the vast abyss
Кочевники, погружающиеся в обширную бездну,
Unattached, fleeting through the chasm
Свободные, несущиеся сквозь пропасть,
Naked in pure darkness
Нагие в чистой тьме,
Embracing the new dawn
Встречаем новый рассвет.
We are gods here for the taking
Мы боги, готовые к захвату,
Yield to the dragon's embrace
Поддайся объятиям дракона,
We are wolves and snakes
Мы волки и змеи,
Yield to the dragon's embrace
Поддайся объятиям дракона.
As pawns in this secret game
Как пешки в этой тайной игре,
No one knows nothing
Никто ничего не знает,
Yet, in the realm of sacred play
Но в царстве священной игры
Everyone knows everything
Все знают всё.
A winged and secret flame
Крылатое и тайное пламя,
Leaving this paradigm
Покидая эту парадигму,
A dimension we are set to flee
Измерение, из которого мы должны бежать.
A winged and secret flame
Крылатое и тайное пламя,
Leaving this paradigm
Покидая эту парадигму,
A dimension we are set to flee
Измерение, из которого мы должны бежать.
We are gods in the making
Мы боги в процессе становления,
We are here for the taking
Мы здесь, чтобы взять свое,
Yield to the dragon's embrace
Поддайся объятиям дракона.
We are of transcendence
Мы трансцендентность,
We are wolves and snakes
Мы волки и змеи.
A winged and secret flame
Крылатое и тайное пламя,
Leaving this paradigm
Покидая эту парадигму,
A dimension we are set to flee
Измерение, из которого мы должны бежать.
The arrival is in the departure
Прибытие в отбытии.
We are sculpted into life
Мы вылеплены в жизнь
By the hands of death.
Руками смерти.
We are gods
Мы боги,
Here for the taking
Готовые к захвату.
We are wolves and snakes
Мы волки и змеи,
Yield to the dragon's embrace
Поддайся объятиям дракона.





Writer(s): Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen Orre, Stian Tomt Thoresen


Attention! Feel free to leave feedback.