Dimmu Borgir - Kings Of The Carnival Creation (Remixed & Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dimmu Borgir - Kings Of The Carnival Creation (Remixed & Remastered)




Kings Of The Carnival Creation (Remixed & Remastered)
Короли карнавального творения (Ремикс и ремастеринг)
Incarnated marvels simplified
Воплощённые чудеса, упрощённые,
Effects from such a disconsolate kind
Последствия столь безутешного рода.
(Impotence of the once-so-perfect living)
(Бессилие некогда столь совершенной жизни.)
Erase and rewind
Стереть и перемотать.
Stand rigid for the next battle
Стой твёрдо в ожидании следующей битвы,
Peace means reloading your guns
Мир означает перезарядку твоих пистолетов.
(The love for life is all hatred in disguise)
(Любовь к жизни это всего лишь замаскированная ненависть.)
A carnival creation with masks undone
Карнавальное творение со снятыми масками.
In search for the guidelines to the gateways of sin
В поисках ключей к вратам греха
Through mires of misanthropy, wrath in mind
Сквозь топи человеконенавистничества, с яростью в душе.
Sophistication as cruelty and perfection as the virulent truth
Изысканность как жестокость и совершенство как губительная истина.
Confidently dawned, to pick the best of enemies
Уверенно рассветает, чтобы выбрать лучших из врагов.
(An abyss womb stretched wide open, exposed to retaliate)
(Бездна чрева распахнулась, обнажившись для возмездия.)
With the stigma feasting upon your flesh as I wish you well
Со стигмой, пирующей на твоей плоти, желаю тебе всего хорошего.
Thorns from the fountains of faith licking lepered skin
Шипы из фонтанов веры лижут прокажённую кожу.
Worshipped by anyone's mass on the planet hell
Поклоняются любой массой на планете ада.
What on earth possessed you
Что на земле тебя обуяло?
Consuming illusions made from hysteria and swallowed tongues
Всепоглощающие иллюзии, созданные из истерии и проглоченных языков.
Devoured by doubt (conducting arts of misconception)
Поглощённый сомнением (дирижируя искусством заблуждения),
Testimonial sufficiency (declaring numbness of all perceptions)
Свидетельская достаточность (провозглашающая онемение всех чувств).
Glance into the blackness hidden beneath your surface
Взгляни в черноту, скрытую под твоей поверхностью,
And enjoy the suffering, sanity drained in disrespect
И наслаждайся страданием, здравомыслием, истощённым в неуважении.
With such bedevilled faith in good, subsequently trusting evil
С такой одержимой верой в добро, впоследствии доверяя злу,
Next step for mankind will be the last seasons in sin
Следующим шагом для человечества станут последние времена греха.
With the stigma feasting upon your flesh as I wish you well
Со стигмой, пирующей на твоей плоти, желаю тебе всего хорошего.
Thorns from the fountains of faith licking lepered skin
Шипы из фонтанов веры лижут прокажённую кожу.
Worshipped by anyone's mass on the planet hell
Поклоняются любой массой на планете ада.
What on earth possessed you
Что на земле тебя обуяло?
Consuming illusions made from hysteria and swallowed tongues
Всепоглощающие иллюзии, созданные из истерии и проглоченных языков.
Left are the kings of the carnival creation
Остались короли карнавального творения,
Carrying out the echoes of the fallen
Несущие отголоски павших.
Sense the withering eternity as it fades away
Почувствуй увядающую вечность, как она исчезает,
The ultimate graceless voyage of all times
Бесконечно безрадостное путешествие всех времен.
Only death will be guarding your angels, silently
Только смерть будет охранять твоих ангелов, молчаливо.
Cripples joining arms in clamour
Калеки, соединяющие руки в шуме,
Institutionalized for the rebirth
Помещённые в стены для возрождения.
The herd will be hunted
Стадо будет на охоте.





Writer(s): Stian Tomt Thoresen, Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen Orre


Attention! Feel free to leave feedback.