Lyrics and translation Dimmu Borgir - Over bleknede blaner til dommedag
Langt
om
lenge
det
stormens
blest
Наконец-то
разразилась
буря.
Slår
tidevannets
sprekninger
Избивая
трещины
прилива
Slår
hav
på
en
skatt
Ударяясь
в
океан
о
сокровище
Har
snart
alle
skogstjern
frosset
til
is
Скоро
все
лесные
звезды
превратятся
в
лед.
Og
snøen
dekker
en
fjelltopp
И
снег
покрывает
вершину
горы.
Stripels
kriger
traust
han
var
som
satte
Стриптизерша-воин,
он
был
таким.
Sitt
mot
i
gammel
tid
Храбрость
в
былые
времена
Vandrer
hen
til
dodoy
skar
etter
sin
bane
Скитается,
пока
додой
не
срезает
себе
путь.
Storgildt
strid
Великая
битва
Bleser
bleknede
blåners
land
Блезер
исчезла
земля
блонера
Overforlatt
og
dunkel
jord
Темная
и
темная
земля.
Og
bra
for
fedre
som
har
seiret
И
хорошо
для
отцов,
которые
победили.
Norskehavets
skumrings
fjord
Сумеречный
фьорд
Норвежского
моря
Reisen
gjennom
dimmen
er
grå
Путешествие
сквозь
серый
туман.
For
meg
er
den
et
skall
av
forfars
liv
Для
меня
это
оболочка
жизни
предков.
Blesne
blekne
blåner
fjell
Бледно
бледно
голубые
горы
Inn
i
en
gråvendt
natt
В
серую
ночь.
Jeg
reiser
over
bleknede
blåners
fjell
Я
путешествую
по
выцветшим
синим
горам.
Og
her
i
morket
er
jeg
forlatt
И
здесь,
в
темноте,
я
брошен.
Snart
har
sno
tynget
hver
en
grend
Вскоре
снег
завалил
все
селения.
Snart
har
kong
vinter
beseiret
jord
Вскоре
король
зима
победил
Землю.
Her
hvor
en
gang
de
gamle
falt
i
marken
Давным
- давно
древние
пали
в
поле.
For
å
legge
den
ode
oy
Добавить
оду
ОУ
Og
gjore
den
ren
И
сделать
его
чистым.
Over
bleknede
blåners
fjell
Над
синими
горами.
Jeg
drar
i
dens
dunkle
morkmanns
ord
Я
оставляю
в
темноте
слова
моркмана.
Over
land
hvor
fedres
kamp
har
seiret
Над
землями,
где
победила
борьба
отцов.
Hvor
vikingsverd
satte
tydelig
spor
Там,
где
мир
викингов
оставил
свой
след.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kopperud Sven Atle, Thoresen Stian Tomt, Aakesson Ian Kenneth, Denker Bjoern
Attention! Feel free to leave feedback.