Lyrics and translation Dimmu Borgir - Progenies of the Great Apocalypse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Progenies of the Great Apocalypse
Потомки Великого Апокалипсиса
The
battle
raged
on
and
on
Битва
бушевала
снова
и
снова,
Fuelled
by
the
venom
of
hatred
for
man
Подпитываемая
ядом
ненависти
к
человеку.
Consistently,
without
the
eyes
to
see
Постоянно,
не
видя
своими
глазами,
By
those
who
revel
in
sewer
equally
Те,
кто
равно
наслаждаются
в
грязи,
We,
the
prosperity
of
the
future
seal
Мы,
процветание
будущего
запечатываем,
Cloaked
by
the
thunders
of
the
north
wind
Укрытые
громом
северного
ветра.
Born
to
capture
the
essence
of
Рождены,
чтобы
уловить
суть
The
trails
of
our
kind
Следов
нашего
рода.
Zero
tolerance
must
be
issued
forth
Нулевая
терпимость
должна
быть
проявлена
Behind
the
enemies
line
За
линией
врага.
So
it
shall
be
written
Так
будет
написано,
And
so
it
shall
be
done
И
так
будет
сделано.
Zero
tolerance
must
be
issued
forth
Нулевая
терпимость
должна
быть
проявлена
Behind
the
enemies
line
За
линией
врага.
So
it
shall
be
written
Так
будет
написано,
And
so
it
shall
be
done
И
так
будет
сделано.
The
battle
raged
on
and
on
Битва
бушевала
снова
и
снова,
Fuelled
by
the
venom
of
hatred
for
man
Подпитываемая
ядом
ненависти
к
человеку.
Consistently,
without
the
eyes
to
see
Постоянно,
не
видя
своими
глазами,
By
those
who
revel
in
sewer
equally
Те,
кто
равно
наслаждаются
в
грязи,
We,
the
prosperity
of
the
future
seal
Мы,
процветание
будущего
запечатываем,
Cloaked
by
the
thunders
of
the
north
wind
Укрытые
громом
северного
ветра.
Born
to
capture
the
essence
of
Рождены,
чтобы
уловить
суть
The
trails
of
our
kind
Следов
нашего
рода.
Discover
and
conceive
the
secret
wealth
Открой
и
постигни
тайное
богатство
And
pass
it
unto
your
breed
И
передай
его
своему
потомству.
Become
your
own
congregation
Стань
своей
собственной
конгрегацией,
Measure
the
sovereignty
of
it's
invigoration
Измерь
суверенитет
её
силы.
We,
who
not
deny
the
animal
of
our
nature
Мы,
кто
не
отрицает
звериную
природу
свою,
We,
who
yearn
to
preserve
our
liberation
Мы,
кто
жаждет
сохранить
свою
свободу,
We,
who
face
darkness
in
our
hearts
with
a
solemn
fire
Мы,
кто
встречает
тьму
в
своих
сердцах
священным
огнём,
We,
who
aspire
to
the
truth
and
pursue
it's
strength
Мы,
кто
стремится
к
истине
и
следует
её
силе,
Are
we
not
the
undisputed
prodigy
of
warfare
Разве
мы
не
неоспоримые
потомки
войны,
Fearing
all
the
mediocrity
that
they
possess
Презирающие
всю
посредственность,
которой
они
обладают?
Should
we
not
hunt
the
bastards
down
with
our
might
Не
должны
ли
мы
выследить
этих
ублюдков
всей
своей
мощью,
Reinforce
and
claim
the
throne
that
is
rightfully
ours
Укрепить
и
вернуть
трон,
который
по
праву
наш?
Consider
the
god
we
could
be
without
the
grace
Представь,
какими
богами
мы
могли
бы
быть
без
милосердия,
Once
and
for
all
Раз
и
навсегда.
Diminish
the
sub
principle
and
leave
it's
toxic
trace
Уничтожь
этот
низменный
принцип
и
оставь
его
ядовитый
след
Once
and
for
all
Раз
и
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Atle Kopperud, Stian Tomt Thoresen
Attention! Feel free to leave feedback.