Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An M' Agapas
Wenn Du Mich Liebst
Αν
μ
αγαπάς
μείνε
κοντά
μου
Wenn
du
mich
liebst,
bleib
an
meiner
Seite
όσα
κι
αν
έρθουν
να
είσαι
πάντα
εδώ
was
auch
kommt,
sei
immer
hier
αν
μ
αγαπάς
γίνε
ο
στίχος
wenn
du
mich
liebst,
werde
der
Vers
σ
ένα
τραγούδι
που
γράψαμε
κι
οι
δυο.
in
einem
Lied,
das
wir
beide
schrieben.
Έλα
πάρε
με
καρδιά
μου
ως
εκεί
που
πας
Komm,
nimm
mich
mit,
mein
Herz,
dorthin,
wo
du
gehst
να
σου
στρώνω
χίλια
αστέρια
για
να
περπατάς
ich
breite
tausend
Sterne
aus,
auf
denen
du
läufst
χάρισέ
μου
ένα
κόσμο
μοναχά
για
μας
schenk
mir
eine
Welt,
nur
für
uns
beide
κι
εγώ
ότι
θέλεις
δίνω
για
να
μ
αγαπάς.
und
ich
gebe
alles,
was
du
willst,
um
mich
zu
lieben.
Αν
μ
αγαπάς
δως
μου
ένα
δρόμο
Wenn
du
mich
liebst,
gib
mir
einen
Weg
να
τον
βαδίζω
με
εσένα
αγκαλιά
den
ich
mit
dir
in
den
Armen
gehen
kann
αν
μ
αγαπάς
γίνε
ζωή
μου
wenn
du
mich
liebst,
werde
mein
Leben
όσο
θα
ρίχνει
το
σώμα
μου
σκιά.
solange
mein
Körper
einen
Schatten
wirft.
Έλα
πάρε
με
καρδιά
μου
ως
εκεί
που
πας
Komm,
nimm
mich
mit,
mein
Herz,
dorthin,
wo
du
gehst
να
σου
στρώνω
χίλια
αστέρια
για
να
περπατάς
ich
breite
tausend
Sterne
aus,
auf
denen
du
läufst
χάρισέ
μου
ένα
κόσμο
μοναχά
για
μας
schenk
mir
eine
Welt,
nur
für
uns
beide
κι
εγώ
ότι
θέλεις
δίνω
για
να
μ
αγαπάς.
und
ich
gebe
alles,
was
du
willst,
um
mich
zu
lieben.
'Ελα
πάρε
με
καρδιά
μου
ως
εκεί
που
πας
Komm,
nimm
mich
mit,
mein
Herz,
dorthin,
wo
du
gehst
να
σου
στρώνω
χίλια
αστέριαγια
να
περπατάς
ich
breite
tausend
Sterne
aus,
auf
denen
du
läufst
χάρισέ
μου
ένα
κόσμο
μοναχά
για
μας
schenk
mir
eine
Welt,
nur
für
uns
beide
κι
εγώ
ότι
θέλεις
δίνω
για
να
μ
αγαπάς
und
ich
gebe
alles,
was
du
willst,
um
mich
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicky Gerothodorou, Dimos Anastasiadis
Attention! Feel free to leave feedback.