Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ξυστά
απ'
τη
ρόδα
σου
streift
er
dein
Rad
τα
χαρτομάντιλα
σφιχτά
die
Tücher
fest
in
der
Hand
βουνά
τα
μάτια
του
Berge
seine
Augen
απ'
τα
ρέστα
σου
ζητά
fragen
nach
deinem
Restgeld
Γεννημένος
άνθρωπος
Geboren
als
Mensch
μεγαλωμένος
σαν
χιονιάς
aufgewachsen
wie
Schnee
Το
σπίτι
του
είναι
κάθε
οδός
Sein
Zuhause
ist
jede
Straße
μια
κούτα,
η
θέα
μιας
φωλιάς
eine
Dose,
der
Anblick
eines
Nestes
με
τόσα
χρόνια
τυλιγμένα
στο
λαιμό
mit
so
vielen
Jahren
um
den
Hals
gewickelt
Κοιτά
τον
κόσμο
Er
sieht
die
Welt
με
άλλο
κόσμο
στο
μυαλό
mit
einer
anderen
Welt
im
Kopf
ξυστά
απ'
τη
πόρτα
μου
streift
er
meine
Tür
στη
διαδρομή
μου
γρατζουνιά
eine
Kratzer
auf
meinem
Weg
Ελέγχω
με
το
βλέμμα
μου
Ich
prüfe
mit
meinem
Blick
αν
είν'
τα
τζάμια
μου
κλειστά
ob
meine
Scheiben
geschlossen
sind
Γεννημένος
άνθρωπος
Geboren
als
Mensch
μεγαλωμένος
σαν
κλαδί
aufgewachsen
wie
ein
Zweig
έμαθε
να
'ναι
άτρωτος
lernte
er,
unverwundbar
zu
sein
πέφτοντας
πάνω
του
η
ζωή
während
das
Leben
auf
ihn
fiel
με
τόσα
χρόνια
τυλιγμένα
στο
λαιμό
mit
so
vielen
Jahren
um
den
Hals
gewickelt
Κοιτά
τον
κόσμο
Er
sieht
die
Welt
με
άλλο
κόσμο
στο
μυαλό
mit
einer
anderen
Welt
im
Kopf
Πιάσε
με
κόρη
πιάσε
με
Fang
mich
Mädchen,
fang
mich
με
δυόσμο
για
μαντήλι
mit
Minze
als
Tuch
που
βγαίν'
η
ανάσα
σου
δροσιά
wo
dein
Atem
Kühle
wird
μέσ'
απ'
τα
δυο
σου
χείλη
zwischen
deinen
beiden
Lippen
με
τόσα
χρόνια
τυλιγμένα
στο
λαιμό
mit
so
vielen
Jahren
um
den
Hals
gewickelt
Κεμαλ
ο
κόσμος
Kemal
die
Welt
δεν
θ'
αλλάξει
λέω
κι
εγώ.
wird
sich
nicht
ändern,
sag
ich
auch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Moraitis, Dimos Anastasiadis
Attention! Feel free to leave feedback.