Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta Asteria Kapou Ekei Tha Zeis
Bei den Sternen irgendwo wirst du leben
Ακόμα
λίγο
πριν
το
φως
μου
να
χαθεί
Nur
noch
ein
bisschen,
bevor
mein
Licht
erlischt,
αυτό
ο
δρόμος
αγναντεύει
τη
σιωπή
erwartet
dieser
Weg
die
Stille
in
der
Ferne,
κι
αν
τόσα
χρόνια
περπατούσες
μοναχή
und
wenn
du
so
viele
Jahre
allein
gegangen
bist,
μόνο
μια
ανάσα
να
προφτάσεις
την
αυγή
nur
ein
Atemzug,
um
die
Morgendämmerung
zu
erreichen.
Στ'αστέρια
κάπου
εκεί
θα
ζεις
Bei
den
Sternen
irgendwo
wirst
du
leben,
κι
αν
κουραστώ
ας
είναι
und
wenn
ich
müde
werde,
sei
es
so,
στην
άμμο
κτίζω
ουρανό
im
Sand
baue
ich
den
Himmel,
να
περπατήσεις
πάνω
ήλιε
damit
du
darauf
gehst,
o
Sonne.
Υφαίνει
η
μοίρα
στη
ψυχή
σου
δυο
φτερά
Das
Schicksal
webt
zwei
Flügel
in
deine
Seele,
αυτή
η
αγάπη
ξεμακραίνει
στ'ανοικτά
diese
Liebe
verblasst
in
der
Weite,
σαν
ένα
κύμα
που
αλήθειες
κουβαλά
wie
eine
Welle,
die
Wahrheiten
trägt,
μόνο
μια
ανάσα
να
πετάξεις
πιο
ψηλά!
nur
ein
Atemzug,
um
höher
zu
fliegen!
Ααα
ρε
Τάσο!♡♡
Ach,
Taso!♡♡
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimos Anastasiadis, Viky Gerothodorou
Attention! Feel free to leave feedback.