Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom's a Must (No2)
Freiheit ist ein Muss (Nr. 2)
TRS,
I
like
this
one
TRS,
der
gefällt
mir
Freedom's
a
must
(free
'em
up)
the
feds
keep
takin'
my
people
Freiheit
ist
ein
Muss
(befreit
sie),
die
Bullen
nehmen
ständig
meine
Leute
fest
All
of
them
got
handcuffs
(free
'em
up)
Alle
haben
Handschellen
(befreit
sie)
Took
my
squad
away
and
I
pray
all
the
time
that
they
free
'em
all
up
Sie
haben
meine
Crew
weggenommen
und
ich
bete
die
ganze
Zeit,
dass
sie
sie
alle
freilassen
They
try
to
make
it
rough
but
we
make
it
smoothe
so
it
don't
feel
rough
(nah)
Sie
versuchen,
es
hart
zu
machen,
aber
wir
machen
es
geschmeidig,
damit
es
sich
nicht
hart
anfühlt
(nein)
Life
can
get
so
tough
but
we
don't
give
a
fuck,
we
ain't
foldin'
up
(nah)
Das
Leben
kann
so
hart
werden,
aber
es
ist
uns
scheißegal,
wir
knicken
nicht
ein
(nein)
I
just
spoke
to
my
boys
in
the
jails,
had
this
Cali'
bud
that
he's
rollin'
up
Ich
habe
gerade
mit
meinen
Jungs
im
Knast
gesprochen,
er
hatte
dieses
Cali-Gras,
das
er
gerade
dreht
Bro
still
flyin',
the
normal
daily,
the
jails
ain't
stoppin'
them
chase
that
guap
Bruder
ist
immer
noch
am
Fliegen,
ganz
normal
täglich,
der
Knast
hält
sie
nicht
davon
ab,
dem
Geld
nachzujagen
Last
one's
left
but
we
still
make
sure
that
them
puts
get
shot,
it's
a
two-man
job
Der
Letzte
ist
übrig,
aber
wir
sorgen
trotzdem
dafür,
dass
diese
Pisser
erschossen
werden,
das
ist
ein
Zwei-Mann-Job
Freedom's
a
must
of
course,
my
bros
are
magic
behind
those
doors
Freiheit
ist
natürlich
ein
Muss,
meine
Brüder
sind
Magie
hinter
diesen
Türen
Jan
got
hit
up
wil
25
and
William
got
hit
up
with
24
(free
'em
up)
Jan
hat
25
gekriegt
und
William
24
(befreit
sie)
Freedom's
a
must
of
course,
conspiracy
kids
got
their
mind
dem
trapped
Freiheit
ist
natürlich
ein
Muss,
Verschwörungskinder
haben
ihren
Verstand
gefangen
But
we
still
keep
up
and
cause
a
snap,
I
swear
these
days
I
been
so
bored
Aber
wir
halten
immer
noch
mit
und
sorgen
für
Aufsehen,
ich
schwör's,
in
letzter
Zeit
war
ich
so
gelangweilt
Kids
got
birded
off,
I
swear
the
judge
that
did
it
was
raw
(free
'em
up)
Kids
wurden
eingebuchtet,
ich
schwör's,
der
Richter,
der
das
gemacht
hat,
war
krass
(befreit
sie)
'Fore
so
many
years
in
the
gang,
I
could
add
it
all
now
but
I
wouldn't
be
sure
(free
'em
up)
Vor
so
vielen
Jahren
in
der
Gang,
ich
könnte
das
jetzt
alles
zusammenzählen,
aber
ich
wäre
mir
nicht
sicher
(befreit
sie)
I
was
heartbroken
when
Jan
got
life
'cause
he
could
have
experienced
more
Ich
war
untröstlich,
als
Jan
lebenslänglich
bekam,
weil
er
mehr
hätte
erleben
können
Three
out
the
six
ended
up
in
jail
last
year,
and
that
shit's
fucked
up
court
Drei
von
sechs
landeten
letztes
Jahr
im
Knast,
und
diese
Scheiße
ist
ein
verkorkstes
Gericht
Now
we
gotta
reschule
torment,
it's
sad
to
say
but
life
is
raw
Jetzt
müssen
wir
die
Qual
neu
planen,
es
ist
traurig
zu
sagen,
aber
das
Leben
ist
hart
Bro
was
flyin'
bare
real,
now
he's
locked
in
jail
and
the
place
looks
raw
Bruder
war
echt
am
Fliegen,
jetzt
ist
er
im
Knast
eingesperrt
und
der
Ort
sieht
übel
aus
When
bro
got
found
guilty
for
the
trial,
I
was
pissed
on
the
food
that
would
melt
on
the
floor
Als
Bruder
im
Prozess
schuldig
gesprochen
wurde,
war
ich
so
sauer
auf
das
Essen,
dass
es
auf
dem
Boden
geschmolzen
wäre
Last
one's
left,
don't
stop
flyin',
G,
we're
still
tryna
rise
that
score
Der
Letzte
ist
übrig,
hör
nicht
auf
zu
fliegen,
G,
wir
versuchen
immer
noch,
diesen
Punktestand
zu
erhöhen
War,
war,
war
is
war,
I
speak
less
'cause
less
is
more
Krieg,
Krieg,
Krieg
ist
Krieg,
ich
spreche
weniger,
weil
weniger
mehr
ist
I
get
stressed
and
deal
out
four
'cause
that's
the
way
you
learn
new
things,
ignore
Ich
werde
gestresst
und
teile
vier
aus,
denn
so
lernt
man
neue
Dinge,
ignoriere
es
I
hate
when
my
head's
on
overdrive,
sometimes
I
feel
like
to
overide
Ich
hasse
es,
wenn
mein
Kopf
auf
Hochtouren
läuft,
manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
durchdrehen
But
my
daughter
makes
happiness
all
feel
right,
hard
work
never
done
this
overnight
Aber
meine
Tochter
lässt
das
Glück
sich
richtig
anfühlen,
harte
Arbeit
wird
nie
über
Nacht
erledigt
Freedom
generally
is
havin'
the
ability
to
act
or
change
of
our
constraint
Freiheit
bedeutet
im
Allgemeinen
die
Fähigkeit
zu
haben,
ohne
Einschränkung
zu
handeln
oder
sich
zu
verändern
A
person
has
the
freedom
to
do
things
that
will
not
Eine
Person
hat
die
Freiheit,
Dinge
zu
tun,
die
nicht
In
theory
or
in
practise,
be
prevailing
our
other
forced
(aye)
theoretisch
oder
praktisch,
von
anderen
Kräften
behindert
werden
(aye)
Freedom's
a
must
(free
'em
up)
the
feds
keep
takin'
my
people
Freiheit
ist
ein
Muss
(befreit
sie),
die
Bullen
nehmen
ständig
meine
Leute
fest
All
of
them
got
handcuffs
(free
'em
up)
Alle
haben
Handschellen
(befreit
sie)
They
took
my
squad
away
and
I
pray
all
the
time
that
they
free
'em
all
up
Sie
haben
meine
Crew
weggenommen
und
ich
bete
die
ganze
Zeit,
dass
sie
sie
alle
freilassen
They
try
to
make
it
rough
but
we
make
it
smooth
so
it
don't
feel
rough
(nah)
Sie
versuchen,
es
hart
zu
machen,
aber
wir
machen
es
geschmeidig,
damit
es
sich
nicht
hart
anfühlt
(nein)
Life
can
get
so
tough
but
we
don't
give
a
fuck,
we
ain't
foldin'
up
(nah)
Das
Leben
kann
so
hart
werden,
aber
es
ist
uns
scheißegal,
wir
knicken
nicht
ein
(nein)
I
just
spoke
to
my
boys
in
the
jails,
had
this
Cali'
bud
that
he's
rollin'
up
Ich
habe
gerade
mit
meinen
Jungs
im
Knast
gesprochen,
er
hatte
dieses
Cali-Gras,
das
er
gerade
dreht
Bro
still
flyin',
the
normal
daily,
the
jails
ain't
stoppin'
them
chase
that
guap
Bruder
ist
immer
noch
am
Fliegen,
ganz
normal
täglich,
der
Knast
hält
sie
nicht
davon
ab,
dem
Geld
nachzujagen
Last
one's
left
but
we
still
make
sure
that
them
puts
get
shot,
it's
a
two-man
job
Der
Letzte
ist
übrig,
aber
wir
sorgen
trotzdem
dafür,
dass
diese
Pisser
erschossen
werden,
das
ist
ein
Zwei-Mann-Job
I
used
to
be
broke
but
I
changed
it
all
Früher
war
ich
pleite,
aber
ich
habe
alles
geändert
The
plug
hit
me
up
and
said
some
Cali'
came
in
and
them
take
it
all
Der
Dealer
hat
mich
kontaktiert
und
gesagt,
dass
Cali
reingekommen
ist
und
sie
nehmen
alles
I
get
payed
for
all
of
this
gang,
gang
stuff,
I'm
in
a
market,
I'm
sat
on
my
stool
Ich
werde
für
all
dieses
Gang-Zeug
bezahlt,
ich
bin
auf
einem
Markt,
ich
sitze
auf
meinem
Hocker
I
want
hammers
and
triggers
to
pull,
I
pull
this
trigger
and
burn
this
fool
Ich
will
Knarren
und
Abzüge,
die
ich
ziehen
kann,
ich
drücke
diesen
Abzug
und
verbrenne
diesen
Dummkopf
Bro
came
home
from
the
Queen's
big
house
but
right
now
he's
just
tryna
keep
it
cool
Bruder
kam
aus
dem
großen
Haus
der
Königin
nach
Hause,
aber
gerade
versucht
er
nur,
cool
zu
bleiben
I
be
flyin'
on
the
daily,
I
keep
it
smooth
'til
my
young
boy
Dom
make
business
dough
Ich
fliege
täglich,
ich
halte
es
geschmeidig,
bis
mein
junger
Kumpel
Dom
Geschäftsknete
macht
Everyone's
on
my
address
talkin'
nonsense,
I
don't
wanna
talk
Jeder
redet
bei
meiner
Adresse
Unsinn,
ich
will
nicht
reden
Someone
got
swished
just
the
other
day
with
a
fork,
my
team
played
basketball
Jemand
wurde
neulich
erst
mit
einer
Gabel
abgestochen,
mein
Team
hat
Basketball
gespielt
Gotta
free
all
my
guys
on
the
landin'
Muss
alle
meine
Jungs
auf
dem
Trakt
befreien
We
still
catch
up
to
them
conflict
schools
Wir
holen
diese
Konfliktschulen
immer
noch
ein
Now
how
many
times
do
we
put
them
forward?
Swing
them
chains
and
chin
them
fools
Wie
oft
stellen
wir
sie
jetzt
bloß?
Schwingen
die
Ketten
und
hauen
diesen
Dummköpfen
aufs
Kinn
Stop
talkin'
back,
still
tryna
for
your
price
Hör
auf,
Widerworte
zu
geben,
versuche
immer
noch,
deinen
Preis
zu
kriegen
We
ain't
copyin'
those
tools
that's
sat
in
jail,
take
some
losses
Wir
kopieren
nicht
diese
Werkzeuge,
die
im
Knast
sitzen,
nimm
ein
paar
Verluste
hin
Came
back
home
and
I
made
it
all
(aye)
Kam
nach
Hause
und
ich
hab
alles
geschafft
(aye)
Freedom
is
important
because
it
leads
to
enhaced
experienced
of
creativity
and
original
thought
Freiheit
ist
wichtig,
weil
sie
zu
erweiterten
Erfahrungen
von
Kreativität
und
originellem
Denken
führt
Increased
productivity
and
overall
high
quality
of
life
Gesteigerte
Produktivität
und
insgesamt
hohe
Lebensqualität
Free
all
the
guys,
man
Befreit
alle
Jungs,
Mann
All
in
due
time
Alles
zu
seiner
Zeit
Six,
seven
(aye)
Sechs,
sieben
(aye)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimzy
Attention! Feel free to leave feedback.