Din (A) Tod - Creation Crucifixion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Din (A) Tod - Creation Crucifixion




Creation Crucifixion
Распятие Творения
They fell through seven sky shells,
Они падали сквозь семь небесных сфер,
Thrown out of piece, out of god's sheets
Изгнанные из рая, из ложа бога,
Almost invisible,
Почти невидимые,
Always their heads turn, always their heads turn.
Их головы всегда повёрнуты, их головы всегда повёрнуты.
"They shall do so when they say so..."
"Они сделают это, когда скажут..."
Always straight forward, always the same,
Всегда прямо, всегда одинаково,
At last I drink the anger and the pride, I like to fight
Наконец-то я пью гнев и гордость, мне нравится сражаться
Unforgivable I know,
Непростительно, я знаю,
I'll always always always long
Я всегда буду жаждать
For creation and destruction
Творения и разрушения
Irrational I know, I'll always long for creation crucifixion
Бессмысленно, я знаю, я всегда буду жаждать распятия творения.
I can hear the call of contradiction, I'm just a negative pale face
Я слышу зов противоречия, я всего лишь негативное бледное лицо
Ahead of your seek trace, all of your weakness
Впереди твоего следа, вся твоя слабость.
The sky will tear like paper when we speak face to face to face
Небо разорвётся, как бумага, когда мы будем говорить лицом к лицу.
When we speak face to face
Когда мы будем говорить лицом к лицу.
When we speak face to face
Когда мы будем говорить лицом к лицу.
When we speak face to face, the soldier in a costume,
Когда мы будем говорить лицом к лицу. Солдат в костюме,
The red beast in a glass cube, to symbolize to castrate
Красный зверь в стеклянном кубе, символизирующий кастрацию.
When we speak face to face, the pillars fall to pieces,
Когда мы будем говорить лицом к лицу, колонны рассыпятся на части,
The statues turn to paper, the sky will turn to thunder
Статуи превратятся в бумагу, небо превратится в гром.
When we speak face to face, the soldier in a costume,
Когда мы будем говорить лицом к лицу. Солдат в костюме,
The red beast in a glass cube, to symbolize to castrate
Красный зверь в стеклянном кубе, символизирующий кастрацию.
When we speak face to face, the pillars fall to pieces,
Когда мы будем говорить лицом к лицу, колонны рассыпятся на части,
The statues turn to paper, and weeping turns to thunder
Статуи превратятся в бумагу, и плач превратится в гром.
The symptom in a picture,
Симптом на картинке,
The picture in a paper, the paper in a bookshelf
Картинка в газете, газета на книжной полке.





Writer(s): Sven Claussen, Claudia Fasold

Din (A) Tod - The Sound of Crash
Album
The Sound of Crash
date of release
09-11-2007


Attention! Feel free to leave feedback.