Lyrics and translation Din (A) Tod - Creation Crucifixion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creation Crucifixion
Распятие Творения
They
fell
through
seven
sky
shells,
Они
падали
сквозь
семь
небесных
сфер,
Thrown
out
of
piece,
out
of
god's
sheets
Изгнанные
из
рая,
из
ложа
бога,
Almost
invisible,
Почти
невидимые,
Always
their
heads
turn,
always
their
heads
turn.
Их
головы
всегда
повёрнуты,
их
головы
всегда
повёрнуты.
"They
shall
do
so
when
they
say
so..."
"Они
сделают
это,
когда
скажут..."
Always
straight
forward,
always
the
same,
Всегда
прямо,
всегда
одинаково,
At
last
I
drink
the
anger
and
the
pride,
I
like
to
fight
Наконец-то
я
пью
гнев
и
гордость,
мне
нравится
сражаться
Unforgivable
I
know,
Непростительно,
я
знаю,
I'll
always
always
always
long
Я
всегда
буду
жаждать
For
creation
and
destruction
Творения
и
разрушения
Irrational
I
know,
I'll
always
long
for
creation
crucifixion
Бессмысленно,
я
знаю,
я
всегда
буду
жаждать
распятия
творения.
I
can
hear
the
call
of
contradiction,
I'm
just
a
negative
pale
face
Я
слышу
зов
противоречия,
я
всего
лишь
негативное
бледное
лицо
Ahead
of
your
seek
trace,
all
of
your
weakness
Впереди
твоего
следа,
вся
твоя
слабость.
The
sky
will
tear
like
paper
when
we
speak
face
to
face
to
face
Небо
разорвётся,
как
бумага,
когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
When
we
speak
face
to
face
Когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
When
we
speak
face
to
face
Когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
When
we
speak
face
to
face,
the
soldier
in
a
costume,
Когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
Солдат
в
костюме,
The
red
beast
in
a
glass
cube,
to
symbolize
to
castrate
Красный
зверь
в
стеклянном
кубе,
символизирующий
кастрацию.
When
we
speak
face
to
face,
the
pillars
fall
to
pieces,
Когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу,
колонны
рассыпятся
на
части,
The
statues
turn
to
paper,
the
sky
will
turn
to
thunder
Статуи
превратятся
в
бумагу,
небо
превратится
в
гром.
When
we
speak
face
to
face,
the
soldier
in
a
costume,
Когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу.
Солдат
в
костюме,
The
red
beast
in
a
glass
cube,
to
symbolize
to
castrate
Красный
зверь
в
стеклянном
кубе,
символизирующий
кастрацию.
When
we
speak
face
to
face,
the
pillars
fall
to
pieces,
Когда
мы
будем
говорить
лицом
к
лицу,
колонны
рассыпятся
на
части,
The
statues
turn
to
paper,
and
weeping
turns
to
thunder
Статуи
превратятся
в
бумагу,
и
плач
превратится
в
гром.
The
symptom
in
a
picture,
Симптом
на
картинке,
The
picture
in
a
paper,
the
paper
in
a
bookshelf
Картинка
в
газете,
газета
на
книжной
полке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Claussen, Claudia Fasold
Attention! Feel free to leave feedback.