Lyrics and translation DINDIN - Can't fall in love again
참
흔한
이별이었다고
수도
없이
들었어도
Даже
если
ты
слышал,
что
это
был
обычный
разрыв.
왜
못
잊을까
왜
난
Почему
я
не
могу
забыть?
기억이
마르기
전까지
어린애처럼
Как
ребенок,
пока
память
не
иссякнет.
아무
말도
못
하고
눈물만
흘리죠
Я
не
могу
ничего
сказать,
я
могу
только
плакать.
마지못해
웃는
내
모습이
Я
неохотно
улыбаюсь.
떠나기
전에
나를
바라보던
Ты
посмотрел
на
меня
перед
тем,
как
уйти.
네
모습
같아서
Это
было
похоже
на
тебя.
한두
번씩
미리
알았더라면
Если
бы
ты
знал
заранее
раз
или
два
바보처럼
이별을
아니
사랑을
안
했겠죠
Ты
бы
не
полюбила
расставание,
как
дурочка.
널
생각하면
마음이
Когда
я
думаю
о
тебе,
мое
сердце...
내
마음이
짓눌려오는데
Мое
сердце
разрывается.
너
아닌
다른
사람
손을
잡아봐도
그리운데
Я
скучаю
по
чьей-то
руке,
не
по
тебе.
미련이라고
말하기엔
Сказать,
что
это
глупо.
다
부서
저버린
나를
알기에
Ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня.
나
더는
사랑하지
못할
거예요
Я
больше
не
буду
любить
тебя.
우리여야만
한단
그
말이
Должно
быть,
это
мы,
вот
что
я
имею
в
виду.
사랑할
때면
흔히
오고
가는
표현
같았어
Когда
ты
любишь,
это
было
как
обычное
выражение
прихода
и
ухода.
그
뜻을
미리
알았더라면
Если
бы
ты
знал
заранее,
что
это
значит
...
바보처럼
이별을
아니
사랑을
안
했겠죠
Ты
бы
не
полюбила
расставание,
как
дурочка.
널
생각하면
마음이
Когда
я
думаю
о
тебе,
мое
сердце...
내
마음이
짓눌려오는데
Мое
сердце
разрывается.
너
아닌
다른
사람
손을
잡아봐도
그리운데
Я
скучаю
по
чьей-то
руке,
не
по
тебе.
미련이라고
말하기엔
Сказать,
что
это
глупо.
다
부서
저버린
나를
알기에
Ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня.
되돌리고
싶어
Я
хочу
повернуть
все
вспять.
널
생각하면
마음이
Когда
я
думаю
о
тебе,
мое
сердце...
내
마음이
짓눌려오는데
Мое
сердце
разрывается.
너
아닌
다른
사람
손을
잡아봐도
그리운데
Я
скучаю
по
чьей-то
руке,
не
по
тебе.
아직
너를
사랑하는
나기에
Я
все
еще
люблю
тебя.
이
이별은
나
못
할
거
같아요
Я
не
думаю,
что
смогу
пережить
этот
разрыв.
더는
사랑
못
할
거예요
Я
больше
не
могу
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.