Lyrics and translation DINDIN - A Sleepless Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sleepless Night
A Sleepless Night
오늘이
지나가기
전에
넌
내게서
떠날
것
같아
Before
this
day
comes
to
an
end,
It
feels
like
you're
going
to
leave
me
자꾸만
이런
생각에
나
혼자
취해
미칠
것
같아
Lost
in
these
thoughts,
all
by
myself,
I
feel
like
I'm
going
crazy
drunk
행복했던
여느
밤들처럼
계속
깊어가는데
Deepens
like
other
nights
filled
with
happiness
우리
분위기는
예전관
다르게
느껴지니
왜
The
atmosphere
is
different
from
before.
Why?
TV
소리는
일종의
휴식
The
TV
volume
lessens
the
silence
우린
그
뒤에
숨지
We
hide
behind
it
같은
느낌을
느끼고
있지
않기를
(complete)
Hoping
we
don't
feel
the
same
내가
오늘
조금
이상한
것
같아
어제
술이
덜
깬
건가
I
think
I'm
a
little
weird
today.
Did
I
not
sober
up
from
yesterday's
drinking?
무릎에
누운
너가
오늘따라
왜
불편한
걸까
Why
are
you,
who's
laying
on
my
knees,
uncomfortable
today?
몸
안
좋다
말하면
네가
집에
갔으면
해
If
you
say
you
don't
feel
well,
I
wish
you'd
go
home
그럼
내겐
하루
더
주어질테니까
That
way
I'd
be
given
one
more
day
오늘이
지나가기
전에
넌
내게서
떠날
것
같아
Before
this
day
comes
to
an
end,
It
feels
like
you're
going
to
leave
me
자꾸만
이런
생각에
나
혼자
취해
미칠
것
같아
Lost
in
these
thoughts,
all
by
myself,
I
feel
like
I'm
going
crazy
drunk
Baby
tonight
이
밤이
가기
전에
Baby
tonight
Before
this
night
ends
그대는
나를
울리지
마요
Please
don't
make
me
cry
Tonight
이대로
떠나면
오늘
If
you
leave
tonight,
today
나
하루종일
잠도
못
자
이
밤
I
won't
be
able
to
sleep
all
day
This
night
나를
보며
그
웃음
짓지
마요
이
밤
Don't
smile
at
me
looking
like
this
Tonight
너의
눈길
차가운
공기
Your
cold
gaze
이
생각에
잠이
오지
않는
밤
These
thoughts
keep
me
awake
all
night
네가
아무
말도
없는
사이
While
you
say
nothing
내
머리
속도
미쳐가지
My
mind
goes
crazy
대화
주제만
요리조리
Trying
to
change
the
conversation
topic
바꿔봐도
넌
이상하리만큼
yo
You're
unusually
strange
yo
관심
안
주잖아요
yo
You
don't
care,
do
you
yo?
솔직히
네가
베고
있는
무릎
저려
To
be
honest,
my
knee
that
you're
resting
on
is
numb
말도
못
하고만
있어
난
I
can't
even
speak
내가
움직이는
순간
분위기는
freezing
(freezing)
The
moment
I
move,
the
atmosphere
will
freeze
(freezing)
이유는
모르겠지만
갑자기
바뀌는
공기
I
don't
know
the
reason,
but
the
atmosphere
suddenly
changes
오늘
잠은
자야
되니까
I
have
to
sleep
well
tonight
일단
조금
더
취할까
So
let's
get
a
little
more
drunk
아무
말
없이
잔을
비워버리네
Empties
the
glass
without
a
word
(분위기
급속
냉각)
(The
atmosphere
cools
rapidly)
Baby
tonight
이
밤이
가기
전에
Baby
tonight
Before
this
night
ends
그대는
나를
울리지
마요
Please
don't
make
me
cry
Tonight
이대로
떠나면
오늘
If
you
leave
tonight,
today
나
하루종일
잠도
못
자
이
밤
I
won't
be
able
to
sleep
all
day
This
night
나를
보며
그
웃음
짓지
마요
이
밤
Don't
smile
at
me
looking
like
this
Tonight
너의
눈길
차가운
공기
Your
cold
gaze
이
생각에
잠이
오지
않는
밤
These
thoughts
keep
me
awake
all
night
무엇이
널
이렇게
만든
걸까
유독
우울하게
빛나는
달
What
made
you
like
this?
The
uniquely
gloomy
shining
moon
아니면
오늘
조금
더
짙어보이는
푸른색의
밤
Or
the
blue
night
that
looks
a
little
darker
today
또는
TV서
흘러나왔던
아무런
의미도
없는
말
Or
the
meaningless
words
that
flowed
from
the
TV
그게
아니라면
혹시
나
나를
떠날거야
If
not,
maybe
you're
going
to
leave
me
말
좀
해줘
제발
말
좀
해줘
Say
something
Please
say
something
장난이라
하고
그만해줘
Say
it's
a
joke
and
stop
it
더
이상은
숨도
못
쉬겠어
I
can't
breathe
anymore
제발
(제발)
이
생각에
잠도
오지
않는
밤
Please
(please)
These
thoughts
keep
me
awake
all
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coup D'etat, Dindin, Junik, Mook
Attention! Feel free to leave feedback.