Lyrics and translation Dinah Washington - Back Water Blues
When
it
rains
five
days
Когда
идет
дождь
пять
дней
And
the
skies
turn
black
as
night
И
небо
становится
черным,
как
ночь
I
said
when
it
rains
five
days
Я
сказал,
когда
идет
дождь
пять
дней
And
the
skies
turn
black
as
night
И
небо
становится
черным,
как
ночь
You
know
there's
trouble
in
the
lowlands
Вы
знаете,
что
в
низинах
есть
проблемы
And
everything
ain't
right
И
все
не
так
Well,
well,
I
woke
up
this
mornin'
Ну,
ну,
я
проснулся
сегодня
утром
Couldn't
even
get
out
of
my
door
Не
мог
даже
выйти
из
моей
двери
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
I
woke
up
this
mornin'
Да,
да,
да,
да,
я
проснулся
сегодня
утром
I
couldn't
even
get
out
of
my
door
Я
даже
не
мог
выйти
из
своей
двери
There
was
enough
trouble
Было
достаточно
проблем
To
make
a
poor
girl
wonder
where
she's
oughta
go
Заставить
бедную
девушку
задуматься,
куда
ей
идти
'Bout
that
time
they
rowed
a
little
boat
В
то
время
они
гребли
на
маленькой
лодке
About
five
miles
across
the
farm
Около
пяти
миль
через
ферму
Yeah,
yeah,
I
said
they
rowed
a
little
boat,
rowed
a
little
boat
Да,
да,
я
сказал,
что
они
гребли
на
маленькой
лодке,
гребли
на
маленькой
лодке
About
five
miles
across
the
farm
Около
пяти
миль
через
ферму
I
packed
up
all
of
my
clothes,
and
throwed
them
in
Я
собрал
всю
свою
одежду
и
бросил
ее
Then
they
rowed
me
right
along
Затем
они
гребли
меня
прямо
That's
why,
that's
why
the
blues
done
called
me
Вот
почему,
вот
почему
блюз
позвал
меня.
Called
me
to
pack
my
clothes
and
go
Позвонил
мне
собрать
одежду
и
уйти.
The
blues
done
called
me
Блюз
позвал
меня
Called
me
to
pack
my
clothes
and
go
Позвонил
мне
собрать
одежду
и
уйти.
'Cause
my
house
done
fell
down
Потому
что
мой
дом
упал
And
I
can't
live
there
no
more
И
я
больше
не
могу
там
жить
Somebody,
somebody,
somebody
please
tell
me
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
пожалуйста,
скажите
мне
Where
there's
for
a
poor
girl
like
me
to
go
Куда
может
пойти
такая
бедная
девушка,
как
я?
Yeah,
can't
you
see
I'm
tired?
Да,
разве
ты
не
видишь,
что
я
устал?
And
I
don't
feel
like
moving
no
more
И
мне
больше
не
хочется
двигаться
But,
but
if
I
ever
get
my
nerves
settled
down,
Lord
Но,
но
если
я
когда-нибудь
успокоюсь,
Господь
I'll
be
a
mill
so
and
so
Я
буду
мельницей
так
и
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bessie Smith
Attention! Feel free to leave feedback.