Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About A Boy
Без ума от парня
I'm
mad
about
the
boy
Я
без
ума
от
этого
парня,
And
I
know
it's
stupid
to
be
mad
about
the
boy
И
я
знаю,
глупо
быть
без
ума
от
парня.
I'm
so
ashamed
of
it
but
must
admit
the
sleepless
nights
I've
had
Мне
так
стыдно,
но
должна
признаться
в
бессонных
ночах,
About
the
boy
Которые
я
провела
из-за
него.
Oh,
on
the
silver
screen
О,
на
серебряном
экране
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Он
растопляет
мое
глупое
сердце
в
каждой
сцене.
Although
I'm
quite
aware
that
here
and
there
are
traces
of
the
cad
Хотя
я
прекрасно
понимаю,
что
в
нем
есть
что-то
от
негодяя,
About
the
boy
Но
я
все
равно
без
ума
от
него.
Lord
knows
I'm
not
a
fool
girl
Бог
знает,
я
не
глупая
девчонка,
I
really
shouldn't
care
Мне
не
должно
быть
до
него
дела.
Lord
knows
I'm
not
a
school
girl
Бог
знает,
я
не
школьница,
Who's
in
the
fury
of
her
first
affair
У
которой
первая
любовь.
Will
it
ever
cloy?
Пройдет
ли
когда-нибудь
This
odd
diversity
of
misery
and
joy
Это
странное
сочетание
страдания
и
радости?
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Я
чувствую
себя
безумной
и
снова
молодой,
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
И
все
потому,
что
я
без
ума
от
этого
парня.
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Я
чувствую
себя
безумной
и
снова
молодой,
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
И
все
потому,
что
я
без
ума
от
этого
парня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Attention! Feel free to leave feedback.