Lyrics and translation Dinah Washington - Pete - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pete - Single Version
Пит - Одиночная версия
I
was
travelin'
West
of
Buckskin
on
my
to
a
cattle
run,
Я
путешествовала
к
западу
от
Бакскина,
направляясь
к
скотному
ранчо,
'cross
a
little
cactus
desert
under
a
hard
bargaining
sun.
Через
небольшую
кактусовую
пустыню,
под
палящим
солнцем.
Thirsty
down
to
my
toenails,
I
stopped
to
rest
me
on
a
stump,
Измученная
жаждой,
я
остановилась
отдохнуть
на
пне,
But
I
tell
you
I
just
couldn't
believe
it
when
I
saw
that
water
pump.
Но,
скажу
я
тебе,
я
просто
не
могла
поверить
своим
глазам,
когда
увидела
этот
водяной
насос.
I
took
it
to
be
a
mirage
at
first.
It'll
fool
a
thirsty
man.
Сначала
я
подумала,
что
это
мираж.
Он
обманывает
жаждущего.
Then
I
saw
a
note
stuck
in
a
bakin'
powder
can.
Потом
я
увидела
записку,
воткнутую
в
банку
из-под
пекарского
порошка.
"This
pump
is
old,"
the
note
began,
"but
she
works.
So
give'er
a
try.
"Этот
насос
старый,
- начиналась
записка,
- но
он
работает.
Так
что
попробуй.
I
put
a
new
sucker
washer
in
'er.
You
may
find
the
leather
dry.
Я
поставил
новый
кожаный
клапан.
Возможно,
кожа
высохла.
You've
got
to
prime
the
pump.
You
must
have
faith
and
believe.
Тебе
нужно
прокачать
насос.
Ты
должна
верить
и
иметь
веру.
You've
got
to
give
of
yourself
'fore
you're
worthy
to
receive.
Ты
должна
отдать
что-то
от
себя,
прежде
чем
станешь
достойной
получить.
Drink
all
the
water
you
can
hold.
Wash
your
face
to
your
feet.
Выпей
всю
воду,
сколько
сможешь.
Умойся
с
головы
до
ног.
Leave
the
bottle
full
for
others.
Thank
you
kindly,
Desert
Pete.
Оставь
бутылку
полной
для
других.
Заранее
благодарю,
Пит
Пустынник.
Yeah,
you'll
have
to
prime
the
pump,
work
that
handle
like
there's
a
fire.
Да,
тебе
придется
прокачать
насос,
работать
этой
рукояткой,
как
будто
пожар.
Under
the
rock
you'll
find
some
water
left
there
in
a
bitter's
jar.
Под
камнем
ты
найдешь
немного
воды,
оставленной
в
банке.
Now
there's
just
enough
to
prime
it
with,
so
don't
you
go
drinkin'
first.
Там
как
раз
достаточно,
чтобы
залить,
так
что
не
пей
сначала.
Just
pour
it
in
and
pump
like
mad
and,
buddy,
you'll
quench
your
thirst.
Просто
вылей
ее
внутрь
и
качай
как
сумасшедшая,
и,
дружок,
ты
утолишь
свою
жажду.
You've
got
to
prime
the
pump.
You
must
have
faith
and
believe.
Тебе
нужно
прокачать
насос.
Ты
должна
верить
и
иметь
веру.
You've
got
to
give
of
yourself
'fore
you're
worthy
to
receive.
Ты
должна
отдать
что-то
от
себя,
прежде
чем
станешь
достойной
получить.
Drink
all
the
water
you
can
hold.
Wash
your
face
to
your
feet.
Выпей
всю
воду,
сколько
сможешь.
Умойся
с
головы
до
ног.
Leave
the
bottle
full
for
others.
Thank
you
kindly,
Desert
Pete.
Оставь
бутылку
полной
для
других.
Заранее
благодарю,
Пит
Пустынник.
Well,
I
found
the
jar,
and
I
tell
you,
nothin'
was
ever
prettier
to
my
eye
Что
ж,
я
нашла
банку,
и,
скажу
я
тебе,
ничто
не
было
прекраснее
для
моих
глаз.
And
I
was
tempted
strong
to
drink
it
because
that
pump
looked
mighty
dry,
И
у
меня
было
сильное
искушение
выпить
ее,
потому
что
насос
выглядел
очень
сухим,
But
the
note
went
on,
"Have
faith,
my
friend,
there's
water
down
below.
Но
записка
продолжалась:
"Имей
веру,
мой
друг,
там
внизу
есть
вода.
You've
got
to
give
to
really
get.
I'm
the
one
who
ought
to
know."
Ты
должна
отдать,
чтобы
получить.
Я
тот,
кто
должен
знать
это."
So
I
poured
in
the
jar
and
started
pumpin'
and
I
heard
a
beautiful
sound
Так
что
я
вылила
воду
из
банки
и
начала
качать,
и
я
услышала
прекрасный
звук
Of
water
bubblin'
'n'
splashin'
up
out
of
that
hole
in
the
ground.
Бурлящей
и
плещущей
воды,
вытекающей
из
этой
дыры
в
земле.
Then
I
took
off
my
shoes
and
drunk
my
fill
of
that
cold
refreshin'
treat.
Потом
я
сняла
ботинки
и
напилась
досыта
этой
холодной
освежающей
воды.
Then
I
thanked
the
Lord,
and
I
thanked
the
pump,
and
I
thanked
old
Desert
Pete.
Потом
я
поблагодарила
Господа,
и
я
поблагодарила
насос,
и
я
поблагодарила
старину
Пита
Пустынника.
You've
got
to
prime
the
pump.
You
must
have
faith
and
believe.
Тебе
нужно
прокачать
насос.
Ты
должна
верить
и
иметь
веру.
You've
got
to
give
of
yourself
'fore
you're
worthy
to
receive.
Ты
должна
отдать
что-то
от
себя,
прежде
чем
станешь
достойной
получить.
Drink
all
the
water
you
can
hold.
Wash
your
face
to
your
feet.
Выпей
всю
воду,
сколько
сможешь.
Умойся
с
головы
до
ног.
Leave
the
bottle
full
for
others.
Thank
you
kindly,
Desert
Pete.
Оставь
бутылку
полной
для
других.
Заранее
благодарю,
Пит
Пустынник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): , COMPOSER/AUTHOR UNKNOWN, VADIM ALEXSANDROVICH PEARE
Attention! Feel free to leave feedback.