Lyrics and translation Dinah Washington - The Birth of the Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
heard
the
breeze
in
the
trees
Они
слышали
шелест
ветра
в
кронах
деревьев.
Singing
weird
melodies
Напевая
странные
мелодии
So
they
called
it
the
start
of
the
blues
Поэтому
они
назвали
это
началом
блюза.
Then
from
the
jail
came
a
wail
Затем
из
тюрьмы
донесся
вопль.
Of
a
down
hearted
frail
Слабого
с
разбитым
сердцем.
So
they
took
and
they
sit
out
Поэтому
они
взяли
и
отсиживаются.
And
they
made
it
a
part
of
the
blues
И
они
сделали
его
частью
блюза.
Oooh
from
a
whippoorwill
high
on
a
hill,
О-о-о,
от
Козодоя
высоко
на
холме,
They
took
a
new
note,
Они
взяли
новую
ноту.
They
shuffed
it
through
a
horn
Они
пропустили
его
через
Рог.
'Til
it
was
born
into
a
blue
note
Пока
она
не
переродилась
в
голубую
ноту.
Yes,
yes
they
nursed
it
Да,
да,
они
ухаживали
за
ним.
And
they
rehearsed
it,
И
они
репетировали
это.
Then
gave
out
with
the
news
А
потом
сдался
вместе
с
новостями
That
the
southland
Это
южные
земли
Had
discovered
the
blues!
Открыл
для
себя
блюз!
Oh
this
is
how
the
blues
began
О
вот
так
и
начался
блюз
I
hope
you
understand
Надеюсь,
ты
понимаешь,
That
I
don't
hurt
anymore
что
мне
больше
не
больно.
All
my
tear
drops
are
dry
Все
мои
слезы
высохли.
No
more
walking
a
flaw
Больше
никаких
прогулок
изъян
With
that
burning
inside
С
этим
жжением
внутри
Just
to
think
it
could
be
Только
подумать,
что
это
может
быть
...
Well
time
has
opened
the
door
Что
ж,
время
открыло
дверь.
And
at
last
I
am
free
И
наконец
я
свободен.
Noo
I
don't
hurt
anymore
Нет
мне
больше
не
больно
Noo
I
used
to
deny
Нет
Раньше
я
все
отрицал
I
wanted
to
die
Я
хотел
умереть.
The
day
you
said
we
were
true
В
тот
день,
когда
ты
сказал,
что
мы
были
правдивы.
But
now
I
find
you
are
out
of
my
mind
Но
теперь
я
понимаю,
что
ты
не
в
моем
уме.
And
I
can't
beleive
that
it's
true
И
я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
I've
forgetten
somehow
Я
как
то
забыл
Yes,
how
I
cancelled
before
Да,
как
же
я
раньше
все
отменил
Well,
it's
wonderful
now
Что
ж,
теперь
все
замечательно.
That
I
don't
hurt
anymore
Что
мне
больше
не
больно.
Yes,
it's
wonderful
now
Да,
теперь
это
чудесно.
That
I
don't
hurt
anymore
Что
мне
больше
не
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B.G. DESYLVA, RAY HENDERSON, LEW BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.