Lyrics and translation Dinah Washington - You Go to My Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
go
to
my
head
Ты
идешь
мне
в
голову
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
И
ты
задерживаешься,
как
навязчивый
рефрен
And
I
find
you
spinning
'round
in
my
brain
И
я
нахожу,
что
ты
крутишься
в
моем
мозгу
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Как
пузырьки
в
бокале
шампанского
You
go
to
my
head
Ты
идешь
мне
в
голову
Like
a
sip
of
sparkling
Burgundy
brew
Как
глоток
игристого
бургундского
пива
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
я
нахожу
само
упоминание
о
тебе
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Как
кикер
в
джулепе
или
двух
The
thrill
of
the
thought
Волнение
мысли
That
you
might
give
a
thought
Что
вы
могли
бы
подумать
To
my
plea,
casts
a
spell
over
me
На
мою
просьбу
очаровывает
меня
Still
I
say
to
myself,
get
a
hold
of
yourself
Тем
не
менее
я
говорю
себе,
возьми
себя
в
руки
Can't
you
see,
that
this
can
never
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этого
никогда
не
может
быть?
But
you
go
to
my
head
Но
ты
лезешь
мне
в
голову
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
С
улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура
Like
a
summer
with
a
thousand
Julies
Как
лето
с
тысячей
Джули
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверен,
что
это
мое
сердце
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
with
this
crazy
romance
У
этого
сумасшедшего
романа
нет
ни
единого
шанса
Yet,
you
go
to
my
head
Тем
не
менее,
вы
идете
мне
в
голову
You
go
to
my
head
Ты
идешь
мне
в
голову
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
И
ты
задерживаешься,
как
навязчивый
рефрен
And
I
find
you
spinning
'round
in
my
brain
И
я
нахожу,
что
ты
крутишься
в
моем
мозгу
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Как
пузырьки
в
бокале
шампанского
Oh,
you
go
to
my
head
О,
ты
лезешь
мне
в
голову
Like
a
sip
of
sparkling
Burgundy
brew
Как
глоток
игристого
бургундского
пива
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
я
нахожу
само
упоминание
о
тебе
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Как
кикер
в
джулепе
или
двух
Oh,
the
thrill
of
the
thought
О,
трепет
мысли
That
you
might
give
a
thought
Что
вы
могли
бы
подумать
To
my
plea,
casts
a
spell
over
me
На
мою
просьбу
очаровывает
меня
Still
I
say
to
myself,
get
a
hold
of
yourself
Тем
не
менее
я
говорю
себе,
возьми
себя
в
руки
Can't
you
see,
that
it
can
never
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этого
никогда
не
может
быть?
Yes,
you
go
to
my
head
Да,
ты
лезешь
мне
в
голову
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
С
улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура
Like
a
summer
with
a
thousand
Julies
Как
лето
с
тысячей
Джули
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверен,
что
это
мое
сердце
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
В
этом
безумном
романе
нет
ни
единого
шанса
Oh,
you
go
to
my
head
О,
ты
лезешь
мне
в
голову
The
thrill
of
the
thought
Волнение
мысли
That
you
might
give
a
thought
Что
вы
могли
бы
подумать
To
my
plea,
casts
a
spell
over
me
На
мою
просьбу
очаровывает
меня
Still
I
say
to
myself,
get
a
hold
of
yourself
Тем
не
менее
я
говорю
себе,
возьми
себя
в
руки
Can't
you
see,
that
this
can
never
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этого
никогда
не
может
быть?
You
go
to
my
head
Ты
идешь
мне
в
голову
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
С
улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура
Like
a
summer
with
a
thousand
Julies
Как
лето
с
тысячей
Джули
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверен,
что
это
мое
сердце
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
with
this
crazy
romance
У
этого
сумасшедшего
романа
нет
ни
единого
шанса
You
go
to
my
head
Ты
идешь
мне
в
голову
You
go
to
my
head!
Ты
идешь
мне
в
голову
You
go
to
my
head!
Ты
идешь
мне
в
голову
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.