Lyrics and translation Dinah Washington - You've Been a Good Old Wagon
Well
now
let
me
tell
you
baby,
Ну
а
теперь
позволь
мне
сказать
тебе,
детка.
Please
get
out
of
my
sight
.
Пожалуйста,
убирайся
с
глаз
долой
.
I'm
calling
it
quits
now,
Я
объявляю
об
этом
немедленно,
Right
from
this
very
night.
С
этой
самой
ночи.
You
know,
you've
had
your
day,
Знаешь,
у
тебя
был
свой
день.
So
don't
sit
around
and
frown.
Так
что
не
сиди
и
не
хмурься.
You've
been
a
good
old
wagon,
Ты
был
хорошим
старым
фургоном,
Daddy
but
you
done
broke
down.
Папочка,
но
ты
сломался.
Well
now
you'd
better
go
home
to
the
blacksmith
shop,
Ну,
а
теперь
тебе
лучше
пойти
домой
в
кузнечный
цех,
Please
try
to
get
yourself
an
overhaul.
Пожалуйста,
постарайся
сделать
себе
ремонт.
There's
nothin
about
you
sweety,
В
тебе
нет
ничего
такого,
That
could
make
a
good
woman
bawl.
Что
могло
бы
заставить
хорошую
женщину
рыдать.
You
see
nobody
needs
a
clown,
Видите
ли,
никому
не
нужен
клоун,
When
a
good
man
can
be
found...
Когда
можно
найти
хорошего
человека...
Oooh,
you
was
a
good
old
wagon,
О-О-О,
ты
был
хорошим
старым
фургоном,
But
daddy
are
you
done
broke
down.
Но
Папочка,
ты
совсем
сломался.
Well
now
there's
no
need
to
cry,
Что
ж,
теперь
не
нужно
плакать.
Please
don't
make
this
thing
a
big
joke.
Пожалуйста,
не
делай
из
этого
большую
шутку.
My
new
man
has
taught
me
more
about
lovin,
Мой
новый
мужчина
научил
меня
любить
больше,
Than
you
will
ever
know.
Чем
ты
когда-либо
узнаешь.
You
see
he
is
the
king
of
love,
Видишь
ли,
он-царь
любви.
That's
why
I
gave
him
a
crown.
Вот
почему
я
подарил
ему
корону.
'Cause
he's
a
real
good
old
wagon,
Потому
что
он
действительно
хороший
старый
фургон.
No,
and
he
ain't
broke
down...
Нет,
и
он
не
сломался...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Willie Henry
Attention! Feel free to leave feedback.