Lyrics and translation Dinero feat. Dani Martín - Bajo cero (con Dani Martín)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
han
vuelto
a
soplar
los
vientos
del
norte
Сегодня
снова
дули
северные
ветры
Otra
era
glacial
que
el
fuego
no
quiere
calmar
Еще
один
ледниковый
период,
который
огонь
не
хочет
успокаивать
Dime
que
te
vas,
que
no
volverás
por
aquí
Скажи
мне,
что
ты
уходишь,
что
ты
не
вернешься
сюда.
Dime
que
te
largarás
Скажи
мне,
что
ты
уйдешь.
Tan
lejos
que
no
puedas
llegar
Так
далеко,
что
ты
не
можешь
зайти.
Tan
bajo
que
no
puedas
caer
Так
низко,
что
ты
не
можешь
упасть.
Tan
gélido
que
pueda
quemarte
Так
холодно,
что
я
могу
сжечь
тебя.
Por
una
vez,
por
una
vez
На
этот
раз,
на
этот
раз.
He
vuelto
a
posar
los
pies
en
la
tierra
Я
снова
положил
ноги
на
землю.
Un
momento
fugaz
de
pura
y
letal
lucidez
Мимолетный
момент
чистой
и
смертельной
ясности
Dime
que
te
vas,
que
no
volverás
por
aquí
Скажи
мне,
что
ты
уходишь,
что
ты
не
вернешься
сюда.
Dime
que
te
largarás
Скажи
мне,
что
ты
уйдешь.
Tan
lejos
que
no
puedas
llegar
Так
далеко,
что
ты
не
можешь
зайти.
Tan
bajo
que
no
puedas
caer
Так
низко,
что
ты
не
можешь
упасть.
Tan
gélido
que
pueda
quemarte
Так
холодно,
что
я
могу
сжечь
тебя.
Por
una
vez,
por
una
vez
На
этот
раз,
на
этот
раз.
(Dime)
¿A
dónde
vas?
(Скажи
мне)
куда
ты
идешь?
(Dime)
Sígueme,
sígueme
(Скажи
мне)
Следуй
за
мной,
следуй
за
мной.
(Dime)
¿A
dónde
vas?
(Скажи
мне)
куда
ты
идешь?
(Dime)
Sígueme,
sígueme
(Скажи
мне)
Следуй
за
мной,
следуй
за
мной.
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Sígueme,
sígueme
Следуй
за
мной,
следуй
за
мной.
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Tan
lejos
que
no
puedas
llegar
Так
далеко,
что
ты
не
можешь
зайти.
Tan
bajo
que
no
puedas
caer
Так
низко,
что
ты
не
можешь
упасть.
Tan
gélido
que
pueda
quemarte
Так
холодно,
что
я
могу
сжечь
тебя.
Inténtalo
por
una
vez,
por
una
vez
Попробуй
хоть
раз,
хоть
раз.
Dime
que
te
vas
Скажи
мне,
что
ты
уходишь.
Que
no
volverás
por
aquí
Что
ты
не
вернешься
сюда.
Dime
que
te
largarás
lejos
Скажи
мне,
что
ты
уйдешь
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Martinez Toxholm, Ekain Elorza Sarasketa
Attention! Feel free to leave feedback.