Lyrics and translation Dinero - Bajo Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
han
vuelto
a
soplar
los
vientos
del
norte,
Сегодня
снова
дули
северные
ветры,
Otra
era
glacial
que
el
fuego
no
quiere
calmar.
Другой
Ледниковый
период,
который
огонь
не
хочет
успокаивать.
Dime
que
te
vas,
que
no
volverás
por
aquí.
Скажи
мне,
что
ты
уезжаешь,
что
ты
не
вернешься
сюда.
Dime
que
te
largarás,
tan
lejos
que
no
puedas
llegar,
Скажи
мне,
что
ты
уйдешь,
так
далеко,
что
ты
не
сможешь
зайти.,
Tan
bajo
que
no
puedas
caer,
Так
низко,
что
ты
не
можешь
упасть.,
Tan
gélido
que
pueda
quemarte
por
una
vez,
por
una
vez.
Так
холодно,
что
я
могу
сжечь
тебя
хоть
раз,
хоть
раз.
He
vuelto
a
posar
los
pies
en
la
tierra.
Я
снова
опустил
ноги
на
землю.
Un
momento
fugaz
de
pura
y
letal
lucidez.
Мимолетное
мгновение
чистой,
смертельной
ясности.
Dime
que
te
vas,
Скажи
мне,
что
ты
уходишь.,
Que
no
volverás
por
aquí,
Что
ты
не
вернешься
сюда.,
Dime
que
te
largarás,
Скажи
мне,
что
ты
уйдешь.,
Tan
lejos
que
no
puedas
llegar,
Так
далеко,
что
ты
не
можешь
зайти.,
Tan
bajo
que
no
puedas
caer,
Так
низко,
что
ты
не
можешь
упасть.,
Tan
gélido
que
pueda
quemarte
por
una
vez,
por
una
vez.
Так
холодно,
что
я
могу
сжечь
тебя
хоть
раз,
хоть
раз.
Dime,
a
dónde
vas?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Dime,
sígueme,
sígueme.
Скажи
мне,
следуй
за
мной,
следуй
за
мной.
Dime,
a
dónde
vas?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Dime,
sígueme,
sígueme.
Скажи
мне,
следуй
за
мной,
следуй
за
мной.
A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Sígueme,
sígueme.
За
мной,
за
мной.
A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Sígueme,
Следуй
за
мной.,
Tan
lejos
que
no
puedas
llegar,
Так
далеко,
что
ты
не
можешь
зайти.,
Tan
bajo
que
no
puedas
caer,
Так
низко,
что
ты
не
можешь
упасть.,
Tan
gélido
que
pueda
quemarte,
inténtalo
por
una
vez,
Так
холодно,
что
я
могу
сжечь
тебя,
попробуй
на
этот
раз.,
Dime
que
te
vas,
que
no
volverás
por
aquí,
dime
que
te
largarás
lejos.
Скажи
мне,
что
ты
уходишь,
что
ты
не
вернешься
сюда,
скажи
мне,
что
ты
уйдешь
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Martinez Toxholm, Ekain Elorza Sarasketa
Attention! Feel free to leave feedback.