Dinero - Orión - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dinero - Orión




Orión
Орион
Hace ya tiempo que no me visitas en sueños,
Давно ты мне не снишься,
Y por mi ventana Orión me acecha cada noche más.
И в мое окно Орион заглядывает каждую ночь все пристальнее.
que debería aprender a no echarte de menos,
Знаю, мне следует научиться не скучать по тебе,
Mi constelación favorita me pide que aguante un poco más.
Мое любимое созвездие просит меня потерпеть еще немного.
Ya no soy el niño aquel que dejaste,
Я уже не тот мальчик, которого ты оставила,
Sin poderte acompañar
Не в силах быть с тобой
Y me observarás desde el cinturón de Orión.
И ты будешь наблюдать за мной из пояса Ориона.
Alcanzas a ver desde allí como muere el planeta,
Видишь ли ты оттуда, как умирает планета,
Acaso no piensas que aún queda tiempo y puedes ayudar.
Разве ты не думаешь, что еще есть время и ты можешь помочь?
No, no queda nada que salvar,
Нет, нечего спасать,
Ni queda nada para nadie,
Не осталось ничего ни для кого,
Porque no vienes a por mí,
Почему ты не забираешь меня,
Sálvame, sálvame.
Спаси меня, спаси меня.
Ya no soy el niño aquel que dejaste,
Я уже не тот мальчик, которого ты оставила,
Sin poderte acompañar
Не в силах быть с тобой
Y me observarás desde el cinturón de Orión.
И ты будешь наблюдать за мной из пояса Ориона.
Ya no soy aquel chaval que dejaste,
Я уже не тот юноша, которого ты оставила,
A su suerte tiempo atrás,
На произвол судьбы давным-давно,
Que hoy se escapará a tu cinturón de Orión.
Который сегодня сбежит к тебе в пояс Ориона.
Ya queda menos, ya queda menos.
Уже немного осталось, уже немного осталось.
Ya queda menos, ya queda mucho menos.
Уже немного осталось, уже совсем немного осталось.
Ya queda menos, ya queda menos.
Уже немного осталось, уже немного осталось.
Ya queda menos, ya queda mucho menos.
Уже немного осталось, уже совсем немного осталось.
Hace ya tiempo que no me visitas en sueños.
Давно ты мне не снишься.
Ya no soy el niño aquel que dejaste,
Я уже не тот мальчик, которого ты оставила,
Sin poderte acompañar
Не в силах быть с тобой
Y me observarás desde el cinturón de Orión.
И ты будешь наблюдать за мной из пояса Ориона.
Ya no soy aquel chaval que dejaste,
Я уже не тот юноша, которого ты оставила,
A su suerte tiempo atrás,
На произвол судьбы давным-давно,
Que hoy se escapará a tu cinturón de Orión.
Который сегодня сбежит к тебе в пояс Ориона.






Attention! Feel free to leave feedback.