Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bobeou Perdeu
Unaufmerksam, Verloren
Pega
tudo
e
vem
pro
meu
abrigo
Pack
alles
und
komm
zu
mir
Diz
que
agora
você
tá
comigo
Sag,
dass
du
jetzt
bei
mir
bist
Mas
vai
devagar
pra
não
ter
briga
Aber
geh
langsam,
damit
es
keinen
Streit
gibt
Se
ele
provocar,
você
não
liga
Wenn
er
provoziert,
ignorier
es
Deixa
pra
lá
Lass
es
gut
sein
Tenta
se
por
no
lugar
Versuch,
dich
in
seine
Lage
zu
versetzen
É
tão
difícil
aceitar,
e
não
morrer
de
ciúme
Es
ist
so
schwer
zu
akzeptieren
und
nicht
vor
Eifersucht
zu
sterben
Ver
outro
frasco
preservando
o
teu
perfume
Ein
anderes
Fläschchen
zu
sehen,
das
dein
Parfüm
bewahrt
Ver
outra
boca
desfrutando
um
beijo
seu
Einen
anderen
Mund
zu
sehen,
der
deine
Küsse
genießt
Achado
não
é
roubado,
não
teve
cuidado
Gefunden
ist
nicht
gestohlen,
er
hat
nicht
aufgepasst
Piscou,
bobeou...
Geblinzelt,
unaufmerksam
gewesen...
Tem
que
tá
disposto,
cair
dentro
do
perigo
Man
muss
bereit
sein,
das
Risiko
einzugehen
Se
pegar
doido
ninguém
mexe,
ninguém
bole
Wenn
es
ernst
wird,
mischt
sich
keiner
ein,
keiner
stört
Tem
que
tá
ligado
pra
não
ter
dor
de
cabeça
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
keinen
Ärger
zu
bekommen
Tem
que
ter
cabeça
pra
não
dar
mais
esse
mole
Man
muss
Verstand
haben,
um
diesen
Fehler
nicht
nochmal
zu
machen
Tem
que
tá
disposto,
cair
dentro
do
perigo
Man
muss
bereit
sein,
das
Risiko
einzugehen
Se
pegar
doido
ninguém
mexe,
ninguém
bole
Wenn
es
ernst
wird,
mischt
sich
keiner
ein,
keiner
stört
Tem
que
tá
ligado
pra
não
ter
dor
de
cabeça
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
keinen
Ärger
zu
bekommen
Tem
que
ter
cabeça
pra
não
dar
mais
esse
mole
Man
muss
Verstand
haben,
um
diesen
Fehler
nicht
nochmal
zu
machen
Fala
tu,
Mumuzinho!
Sprich
du,
Mumuzinho!
Pega
tudo
e
vem
pro
meu
abrigo
Pack
alles
und
komm
zu
mir
Diz
que
agora
você
tá
comigo
Sag,
dass
du
jetzt
bei
mir
bist
Mas
vai
devagar
pra
não
ter
briga
Aber
geh
langsam,
damit
es
keinen
Streit
gibt
Se
ele
provocar,
você
não
liga
Wenn
er
provoziert,
ignorier
es
Deixa
pra
lá
Lass
es
gut
sein
Tenta
se
por
no
lugar
Versuch,
dich
in
seine
Lage
zu
versetzen
É
tão
difícil
aceitar,
e
não
morrer
de
ciúme
Es
ist
so
schwer
zu
akzeptieren
und
nicht
vor
Eifersucht
zu
sterben
Ver
outro
frasco
preservando
o
teu
perfume
Ein
anderes
Fläschchen
zu
sehen,
das
dein
Parfüm
bewahrt
Ver
outra
boca
desfrutando
um
beijo
seu
Einen
anderen
Mund
zu
sehen,
der
deine
Küsse
genießt
Achado
não
é
roubado,
não
teve
cuidado
Gefunden
ist
nicht
gestohlen,
er
hat
nicht
aufgepasst
Piscou,
bobeou...
Geblinzelt,
unaufmerksam
gewesen...
Tem
que
tá
disposto,
cair
dentro
do
perigo
Man
muss
bereit
sein,
das
Risiko
einzugehen
Se
pegar
doído
ninguém
mexe,
ninguém
bole
Wenn
es
ernst
wird,
mischt
sich
keiner
ein,
keiner
stört
Tem
que
tá
ligado
pra
não
ter
dor
de
cabeça
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
keinen
Ärger
zu
bekommen
Tem
que
ter
cabeça
pra
não
dar
mais
esse
mole
Man
muss
Verstand
haben,
um
diesen
Fehler
nicht
nochmal
zu
machen
Tem
que
tá
disposto,
cair
dentro
do
perigo
Man
muss
bereit
sein,
das
Risiko
einzugehen
Se
pegar
doído
ninguém
mexe,
ninguém
bole
Wenn
es
ernst
wird,
mischt
sich
keiner
ein,
keiner
stört
Tem
que
tá
ligado
pra
não
ter
dor
de
cabeça
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
keinen
Ärger
zu
bekommen
Tem
que
ter
cabeça
pra
não
dar
mais
esse
mole
Man
muss
Verstand
haben,
um
diesen
Fehler
nicht
nochmal
zu
machen
Tem
que
tá
disposto,
cair
dentro
do
perigo
Man
muss
bereit
sein,
das
Risiko
einzugehen
Se
pegar
doído
ninguém
mexe,
ninguém
bole
Wenn
es
ernst
wird,
mischt
sich
keiner
ein,
keiner
stört
Tem
que
tá
ligado
pra
não
ter
dor
de
cabeça
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
keinen
Ärger
zu
bekommen
Tem
que
ter
cabeça
pra
não
dar
mais
esse
mole
Man
muss
Verstand
haben,
um
diesen
Fehler
nicht
nochmal
zu
machen
Tem
que
tá
disposto,
cair
dentro
do
perigo
Man
muss
bereit
sein,
das
Risiko
einzugehen
Se
pegar
doído
ninguém
mexe,
ninguém
bole
Wenn
es
ernst
wird,
mischt
sich
keiner
ein,
keiner
stört
Tem
que
tá
ligado
pra
não
ter
dor
de
cabeça
Man
muss
aufmerksam
sein,
um
keinen
Ärger
zu
bekommen
Tem
que
ter
cabeça
pra
não
dar
mais
esse
mole
Man
muss
Verstand
haben,
um
diesen
Fehler
nicht
nochmal
zu
machen
Aí
Diney
não
tem
jeito,
parceiro
Hey
Diney,
so
ist
das
eben,
Partner
Quando
a
gente
pega
doído
Wenn
wir
es
ernst
meinen
A
gente
firma!
Dann
ziehen
wir
es
durch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Marquinho Indio, Claudemir
Attention! Feel free to leave feedback.