Dingo - Koulukapina - translation of the lyrics into German

Koulukapina - Dingotranslation in German




Koulukapina
Schulrebellion
Näen pihan hiljaisen,
Ich sehe den stillen Hof,
Ei enää soi tuomion kellot koulun.
Nicht mehr läuten die Urteilsglocken der Schule.
Tupakkinurkkakin on hyvillään,
Auch die Raucherecke ist zufrieden,
Ei kuulu perkeleet rehtori Koukun.
Kein Fluchen mehr von Rektor Koukku zu hören.
Astun luokkaan hiljaiseen,
Ich betrete das stille Klassenzimmer,
Istun urkuharmonin ääreen,
Setze mich ans Harmonium,
Soittaa sormet ja huudan ääneen:
Die Finger spielen und ich schreie laut:
On laulu koulujen kapinasta
Es ist ein Lied von der Schulrebellion,
Oppilaiden vapinasta,
Vom Beben der Schüler,
Joille ei kukaan mitään voi.
Denen niemand etwas anhaben kann.
Ja kouluvirsiä lapset
Und Schullieder, die Kinder
Hoilasi kuin humalaiset
Grölten wie Betrunkene,
Sana rehtorin ei painaa enää voi.
Das Wort des Rektors hat keine Macht mehr.
Sait välitunnin ja taivaan
Wir bekamen die Pause und den Himmel,
Vaan vapautta kaipaan,
Aber ich sehne mich nach Freiheit,
On taivas vihdoin sininen.
Endlich ist der Himmel blau.
Kuuluu helvettiin maallinen
Das Irdische gehört zur Hölle
Ja taivaaseen aamen.
Und zum Himmel das Amen.
Laulan kapinasta koulujen.
Ich singe von der Rebellion der Schulen.
Saan salit kaikumaan
Ich lasse die Hallen widerhallen,
Edessäni kaatuu barrikadit reksin.
Vor mir fallen die Barrikaden des Rektors.
Kuulen hälytyspillit uhkaavat,
Ich höre die bedrohlichen Alarmpfeifen,
Silti pakotien meille keksin.
Trotzdem finde ich einen Fluchtweg für uns.
Murtuvat aidat koulujen,
Die Zäune der Schulen brechen,
Vallankumous on oppilaiden.
Die Revolution gehört den Schülern.
On vapaus kuin paholainen.
Die Freiheit ist wie der Teufel.
On laulu koulujen kapinasta
Es ist ein Lied von der Schulrebellion,
Oppilaiden vapinasta,
Vom Beben der Schüler,
Joille ei kukaan mitään voi.
Denen niemand etwas anhaben kann.
Ja kouluvirsiä lapset
Und Schullieder, die Kinder
Hoilasi kuin humalaiset
Grölten wie Betrunkene,
Sana rehtorin ei painaa enää voi.
Das Wort des Rektors hat keine Macht mehr.
Sait välitunnin ja taivaan
Wir bekamen die Pause und den Himmel,
Vaan vapautta kaipaan,
Aber ich sehne mich nach Freiheit,
On taivas vihdoin sininen.
Endlich ist der Himmel blau.
Kuuluu helvettiin maallinen
Das Irdische gehört zur Hölle
Ja taivaaseen aamen.
Und zum Himmel das Amen.
Laulan kapinasta koulujen.
Ich singe von der Rebellion der Schulen.
"Huomio huomio!
"Achtung, Achtung!
Kaikki oppilaat seuraavilta luokilta:
Alle Schüler der folgenden Klassen:
2A, 3B, 4C, 4D, 5B
2A, 3B, 4C, 4D, 5B
Välittömästi rehtorin kuulusteluun.
Sofort zum Verhör beim Rektor.
Tupakkinurkkauksessa sytytetty tulipalo
Das in der Raucherecke gelegte Feuer
On edelleen silmittömän...
Ist immer noch außer Kontrolle...
...haluan tietää, kuka on...
...ich will wissen, wer ist...
Jollei tämä peli lopu,
Wenn dieses Spiel nicht aufhört,
Kurinpalautus..."
Disziplinarmaßnahmen..."
On laulu koulujen kapinasta
Es ist ein Lied von der Schulrebellion,
Oppilaiden vapinasta,
Vom Beben der Schüler,
Joille ei kukaan mitään voi.
Denen niemand etwas anhaben kann.
Ja kouluvirsiä lapset
Und Schullieder, die Kinder
Hoilasi kuin humalaiset
Grölten wie Betrunkene,
Sana rehtorin ei painaa enää voi.
Das Wort des Rektors hat keine Macht mehr.
Sait välitunnin ja taivaan
Wir bekamen die Pause und den Himmel,
Vaan vapautta kaipaan,
Aber ich sehne mich nach Freiheit,
On taivas vihdoin sininen.
Endlich ist der Himmel blau.
Kuuluu helvettiin maallinen
Das Irdische gehört zur Hölle
Ja taivaaseen aamen.
Und zum Himmel das Amen.
Laulan kapinasta koulujen.
Ich singe von der Rebellion der Schulen.





Writer(s): //neumann


Attention! Feel free to leave feedback.