Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koulukapina
Schulrebellion
Näen
pihan
hiljaisen,
Ich
sehe
den
stillen
Hof,
Ei
enää
soi
tuomion
kellot
koulun.
Nicht
mehr
läuten
die
Urteilsglocken
der
Schule.
Tupakkinurkkakin
on
hyvillään,
Auch
die
Raucherecke
ist
zufrieden,
Ei
kuulu
perkeleet
rehtori
Koukun.
Kein
Fluchen
mehr
von
Rektor
Koukku
zu
hören.
Astun
luokkaan
hiljaiseen,
Ich
betrete
das
stille
Klassenzimmer,
Istun
urkuharmonin
ääreen,
Setze
mich
ans
Harmonium,
Soittaa
sormet
ja
huudan
ääneen:
Die
Finger
spielen
und
ich
schreie
laut:
On
laulu
koulujen
kapinasta
Es
ist
ein
Lied
von
der
Schulrebellion,
Oppilaiden
vapinasta,
Vom
Beben
der
Schüler,
Joille
ei
kukaan
mitään
voi.
Denen
niemand
etwas
anhaben
kann.
Ja
kouluvirsiä
lapset
Und
Schullieder,
die
Kinder
Hoilasi
kuin
humalaiset
Grölten
wie
Betrunkene,
Sana
rehtorin
ei
painaa
enää
voi.
Das
Wort
des
Rektors
hat
keine
Macht
mehr.
Sait
välitunnin
ja
taivaan
Wir
bekamen
die
Pause
und
den
Himmel,
Vaan
vapautta
kaipaan,
Aber
ich
sehne
mich
nach
Freiheit,
On
taivas
vihdoin
sininen.
Endlich
ist
der
Himmel
blau.
Kuuluu
helvettiin
maallinen
Das
Irdische
gehört
zur
Hölle
Ja
taivaaseen
aamen.
Und
zum
Himmel
das
Amen.
Laulan
kapinasta
koulujen.
Ich
singe
von
der
Rebellion
der
Schulen.
Saan
salit
kaikumaan
Ich
lasse
die
Hallen
widerhallen,
Edessäni
kaatuu
barrikadit
reksin.
Vor
mir
fallen
die
Barrikaden
des
Rektors.
Kuulen
hälytyspillit
uhkaavat,
Ich
höre
die
bedrohlichen
Alarmpfeifen,
Silti
pakotien
meille
keksin.
Trotzdem
finde
ich
einen
Fluchtweg
für
uns.
Murtuvat
aidat
koulujen,
Die
Zäune
der
Schulen
brechen,
Vallankumous
on
oppilaiden.
Die
Revolution
gehört
den
Schülern.
On
vapaus
kuin
paholainen.
Die
Freiheit
ist
wie
der
Teufel.
On
laulu
koulujen
kapinasta
Es
ist
ein
Lied
von
der
Schulrebellion,
Oppilaiden
vapinasta,
Vom
Beben
der
Schüler,
Joille
ei
kukaan
mitään
voi.
Denen
niemand
etwas
anhaben
kann.
Ja
kouluvirsiä
lapset
Und
Schullieder,
die
Kinder
Hoilasi
kuin
humalaiset
Grölten
wie
Betrunkene,
Sana
rehtorin
ei
painaa
enää
voi.
Das
Wort
des
Rektors
hat
keine
Macht
mehr.
Sait
välitunnin
ja
taivaan
Wir
bekamen
die
Pause
und
den
Himmel,
Vaan
vapautta
kaipaan,
Aber
ich
sehne
mich
nach
Freiheit,
On
taivas
vihdoin
sininen.
Endlich
ist
der
Himmel
blau.
Kuuluu
helvettiin
maallinen
Das
Irdische
gehört
zur
Hölle
Ja
taivaaseen
aamen.
Und
zum
Himmel
das
Amen.
Laulan
kapinasta
koulujen.
Ich
singe
von
der
Rebellion
der
Schulen.
"Huomio
huomio!
"Achtung,
Achtung!
Kaikki
oppilaat
seuraavilta
luokilta:
Alle
Schüler
der
folgenden
Klassen:
2A,
3B,
4C,
4D,
5B
2A,
3B,
4C,
4D,
5B
Välittömästi
rehtorin
kuulusteluun.
Sofort
zum
Verhör
beim
Rektor.
Tupakkinurkkauksessa
sytytetty
tulipalo
Das
in
der
Raucherecke
gelegte
Feuer
On
edelleen
silmittömän...
Ist
immer
noch
außer
Kontrolle...
...haluan
tietää,
kuka
on...
...ich
will
wissen,
wer
ist...
Jollei
tämä
peli
lopu,
Wenn
dieses
Spiel
nicht
aufhört,
Kurinpalautus..."
Disziplinarmaßnahmen..."
On
laulu
koulujen
kapinasta
Es
ist
ein
Lied
von
der
Schulrebellion,
Oppilaiden
vapinasta,
Vom
Beben
der
Schüler,
Joille
ei
kukaan
mitään
voi.
Denen
niemand
etwas
anhaben
kann.
Ja
kouluvirsiä
lapset
Und
Schullieder,
die
Kinder
Hoilasi
kuin
humalaiset
Grölten
wie
Betrunkene,
Sana
rehtorin
ei
painaa
enää
voi.
Das
Wort
des
Rektors
hat
keine
Macht
mehr.
Sait
välitunnin
ja
taivaan
Wir
bekamen
die
Pause
und
den
Himmel,
Vaan
vapautta
kaipaan,
Aber
ich
sehne
mich
nach
Freiheit,
On
taivas
vihdoin
sininen.
Endlich
ist
der
Himmel
blau.
Kuuluu
helvettiin
maallinen
Das
Irdische
gehört
zur
Hölle
Ja
taivaaseen
aamen.
Und
zum
Himmel
das
Amen.
Laulan
kapinasta
koulujen.
Ich
singe
von
der
Rebellion
der
Schulen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): //neumann
Attention! Feel free to leave feedback.