Dinh Bao - Giot Nuoc Mat Nga - translation of the lyrics into German

Giot Nuoc Mat Nga - Dinh Baotranslation in German




Giot Nuoc Mat Nga
Tropfen der Elfenbeinträne
đứng bên sông buồn
Ich stehe traurig am Fluss
Nhìn cuộc tình trôi qua
Sehe, wie die Liebe vorüberzieht
lòng người phôi pha
Und das Herz eines Menschen welkt
Trên hai đóa môi hồng
Auf zwei rosigen Lippen
Nụ cười đã đi xa
Ist das Lächeln verschwunden
Ôi giọt nước mắt nào
Oh, welche Träne
Cho cuộc tình đầu
Für die erste Liebe
Em ngỡ như cơn mộng
Du hältst es für einen Traum
Người tình về bên em
Der Geliebte kommt zu dir
gọi thầm tên em
Und ruft leise deinen Namen
Nhưng trên ánh mi sầu
Aber auf den traurigen Wimpern
Ngày dài vẫn qua mau
Vergehen die langen Tage schnell
Em tựa úa sầu
Du bist wie ein welkes, trauriges Blatt
Cho cuộc tình dài sau
Für die lange Liebe danach
Thôi
Schon gut
Một giọt nước mắt này
Diese eine Träne
Cho cuộc tình đam
Für die leidenschaftliche Liebe
Cho người tình trăm năm
Für den Geliebten für hundert Jahre
Về đan tóc lụa
Der zurückkehrt, um Seidenhaar zu flechten
Kết từng chuỗi ngày buồn
Und Ketten trauriger Tage knüpft
Riêng mang
Die ich alleine trage
Anh
Ich
đi về dấu giáo đường
gehe zum Zeichen der Kirche
Cho cuộc tình bay cao
Damit die Liebe hoch fliegt
Cho lòng mình xôn xao
Damit mein Herz aufgeregt ist
Cuộn theo tháng ngày dài
Aufgerollt mit den langen Tagen
Kiếp này trót gặp người
In diesem Leben habe ich dich getroffen
Cho buồn
Für die Trauer
Trông
Ich schaue
áng mây u hoài
auf die melancholischen Wolken
Giọt lệ nào thương vay
Welche Träne leiht sich Kummer?
Tình đành tràn mi cay
Die Liebe ergießt sich über die Wimpern
Đau thương môi gầy
Der Schmerz zerreißt die dünnen Lippen
lòng vẫn say
Aber mein Herz träumt immer noch leidenschaftlich
Ôi giọt nước mắt ngà
Oh, die elfenbeinfarbene Träne
Cho cuộc tình đầu tiên
Für die allererste Liebe
Thôi
Schon gut
Một giọt nước mắt này
Diese eine Träne
Cho cuộc tình đam
Für die leidenschaftliche Liebe
Cho người tình trăm năm
Für den Geliebten für hundert Jahre
Về đan tóc lụa
Der zurückkehrt, um Seidenhaar zu flechten
Kết từng chuỗi ngày buồn
Und Ketten trauriger Tage knüpft
Riêng mang
Die ich alleine trage
Anh
Ich
đi về dấu giáo đường
gehe zum Zeichen der Kirche
Cho cuộc tình bay cao
Damit die Liebe hoch fliegt
Cho lòng mình xôn xao
Damit mein Herz aufgeregt ist
Cuộn theo tháng ngày dài
Aufgerollt mit den langen Tagen
Kiếp này trót gặp người
In diesem Leben habe ich dich getroffen
Cho buồn
Für die Trauer
Trông
Ich schaue
áng mây u hoài
auf die melancholischen Wolken
Giọt lệ nào thương vay
Welche Träne leiht sich Kummer?
Tình đành tràn mi cay
Die Liebe ergießt sich über die Wimpern
Đau thương môi gầy
Der Schmerz zerreißt die dünnen Lippen
lòng vẫn say
Aber mein Herz träumt immer noch leidenschaftlich
Ôi giọt nước mắt ngà
Oh, die elfenbeinfarbene Träne
Cho cuộc tình đầu tiên
Für die allererste Liebe





Writer(s): Mienngo Thuy


Attention! Feel free to leave feedback.