Dinh Bao - Tuyết Rơi Mùa Hè - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dinh Bao - Tuyết Rơi Mùa Hè




Tuyết Rơi Mùa Hè
Летний снег
Nếu anh gặp em từ đầu
Если бы я встретил тебя раньше,
lẽ đã không ai qua bể dâu
Возможно, никто бы не познал горечь разлуки.
Nếu anh được sống từ đầu
Если бы я мог прожить жизнь сначала,
Vẫn muốn bên em như thời thơ ấu
Я бы всё равно хотел быть рядом с тобой, как в детстве.
Nếu mai rời xa nhìn lại
Если завтра нам суждено расстаться,
Trong giấc anh em sẽ hiện ra
Ты явишься мне во сне,
Như tuyết mùa
Словно летний снег,
Rạng ngời trong màu áo trắng phau
Сияющая в белоснежном платье.
Nếu em rồi sẽ lại
Если ты решишь остаться,
Anh sẽ biết yêu em hơn ngày xưa
Я буду любить тебя ещё сильнее, чем прежде.
Nếu những màu sắc nhạt dần
Если краски жизни померкнут,
Anh sẽ vẽ em với màu nỗi nhớ
Я нарисую тебя цветом своей тоски.
nếu thời gian ngừng lại
И если время остановится,
Thì những nhánh sông hay bao con đường
То все реки и дороги
Cũng sẽ dẫn về một ngày
Приведут меня к тому дню,
Anh chờ em
Когда я снова увижу тебя.
ngày em đến ngày tuyết rơi mùa
Ведь день нашей встречи это день, когда летом идёт снег,
Bầu trời lấp lánh, những cánh hoa như sao toả bay
Небо искрится, а лепестки цветов кружатся, словно звёзды.
anh trẻ lại, vẫn nguyên lời thề
И даже если бы я стал моложе, моя клятва осталась бы прежней,
màu trắng em cài hoa tuyết không tàn
Ведь белый бант в твоих волосах это снежинка, которая никогда не растает.
Nếu em rồi sẽ lại
Если ты решишь остаться,
Anh sẽ biết yêu em hơn ngày xưa
Я буду любить тебя ещё сильнее, чем прежде.
Nếu những màu sắc nhạt dần
Если краски жизни померкнут,
Anh sẽ vẽ em với màu nỗi nhớ
Я нарисую тебя цветом своей тоски.
nếu thời gian ngừng lại
И если время остановится,
Thì những nhánh sông hay bao con đường
То все реки и дороги
Cũng sẽ dẫn về một ngày
Приведут меня к тому дню,
Anh chờ em
Когда я снова увижу тебя.
ngày em đến ngày tuyết rơi mùa
Ведь день нашей встречи это день, когда летом идёт снег,
Bầu trời lấp lánh, những cánh hoa như sao toả bay
Небо искрится, а лепестки цветов кружатся, словно звёзды.
anh trẻ lại, vẫn nguyên lời thề
И даже если бы я стал моложе, моя клятва осталась бы прежней,
màu trắng em cài hoa tuyết không tàn
Ведь белый бант в твоих волосах это снежинка, которая никогда не растает.
ngày em đến ngày tuyết rơi mùa
Ведь день нашей встречи это день, когда летом идёт снег,
Bầu trời lấp lánh, những cánh hoa như sao toả bay
Небо искрится, а лепестки цветов кружатся, словно звёзды.
anh trẻ lại, vẫn nguyên lời thề
И даже если бы я стал моложе, моя клятва осталась бы прежней,
màu trắng em cài hoa tuyết không tàn
Ведь белый бант в твоих волосах это снежинка, которая никогда не растает.





Writer(s): Quynhtran Le


Attention! Feel free to leave feedback.