Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades On
Sonnenbrille auf
Drunk
face
at
the
bar
with
my
shades
on
Betrunkenes
Gesicht
an
der
Bar
mit
meiner
Sonnenbrille
auf
You
been
falling
for
my
love
can
you
hang
on
Du
verfällst
meiner
Liebe,
kannst
du
durchhalten?
You
said
I
don't
listen
get
some
Raycons
Du
sagtest,
ich
höre
nicht
zu,
hol
dir
Raycons
I
take
you
back
to
the
crib
'fore
the
day's
gone
Ich
bringe
dich
zurück
in
die
Bude,
bevor
der
Tag
vorbei
ist
Taking
shots
of
Casamigos
Wir
trinken
Shots
von
Casamigos
No
lime
no
salt
we
don't
need
those
Keine
Limette,
kein
Salz,
das
brauchen
wir
nicht
You
send
me
to
the
lines
like
a
free
throw
Du
schickst
mich
an
die
Linie
wie
bei
einem
Freiwurf
Then
I
mix
the
RB
with
some
Tito's
Dann
mische
ich
RB
mit
etwas
Tito's
Always
sipping
on
some
dumb
shit
Schlürfe
immer
irgendeinen
dummen
Scheiß
FaceTime
can
you
pull
up
to
the
function
FaceTime,
kannst
du
zur
Party
kommen?
Your
face
is
bubbling
Dein
Gesicht
ist
voller
Blasen
My
legs
are
stumbling
Meine
Beine
stolpern
Im
just
wishing
we
were
cuddling
Ich
wünschte
nur,
wir
würden
kuscheln
Sike
nah
lemme
hit
it
from
the
back
though
Scherz,
nein,
lass
mich
dich
von
hinten
nehmen
Swimming
in
that
kitty
like
a
backstroke
Schwimme
in
dieser
Muschi
wie
beim
Rückenschwimmen
Or
like
a
cat
though
Oder
wie
eine
Katze
She
wanna
tie
my
neck
with
a
lasso
Sie
will
meinen
Hals
mit
einem
Lasso
fesseln
She
said
I
ain't
shit
'cause
I'm
an
asshole
Sie
sagte,
ich
tauge
zu
nichts,
weil
ich
ein
Arschloch
bin
Drunk
face
at
the
bar
with
my
shades
on
Betrunkenes
Gesicht
an
der
Bar
mit
meiner
Sonnenbrille
auf
You
been
falling
for
my
love
can
you
hang
on
Du
verfällst
meiner
Liebe,
kannst
du
durchhalten?
You
said
I
don't
listen
get
some
Raycons
Du
sagtest,
ich
höre
nicht
zu,
hol
dir
Raycons
I
take
you
back
to
the
crib
'fore
the
day's
gone
Ich
bringe
dich
zurück
in
die
Bude,
bevor
der
Tag
vorbei
ist
I
got
to
stay
sober
Ich
muss
nüchtern
bleiben
Why
I
gotta
wait
on
you
that's
a
layover
Warum
muss
ich
auf
dich
warten,
das
ist
wie
ein
Zwischenstopp
Gotta
put
your
face
on
too
that's
a
makeover
Muss
auch
dein
Gesicht
auftragen,
das
ist
ein
Makeover
Dripping
down
her
face
like
fondue
yeah
she
take
orders
Es
tropft
ihr
übers
Gesicht
wie
Fondue,
ja,
sie
nimmt
Bestellungen
entgegen
But
I'm
running
low
on
cheese
Aber
mir
geht
der
Käse
aus
Gotta
use
up
this
degree
Muss
diesen
Abschluss
nutzen
Gotta
work
six
days
a
week
Muss
sechs
Tage
die
Woche
arbeiten
Just
so
I
can
go
and
be
Nur
damit
ich
gehen
und
sein
kann
Drunk
face
at
the
bar
with
my
shades
on
Betrunkenes
Gesicht
an
der
Bar
mit
meiner
Sonnenbrille
auf
You
been
falling
for
my
love
can
you
hang
on
Du
verfällst
meiner
Liebe,
kannst
du
durchhalten?
You
said
I
don't
listen
get
some
Raycons
Du
sagtest,
ich
höre
nicht
zu,
hol
dir
Raycons
I
take
you
back
to
the
crib
'fore
the
day's
gone
Ich
bringe
dich
zurück
in
die
Bude,
bevor
der
Tag
vorbei
ist
Drunk
face
at
the
bar
with
my
shades
on
Betrunkenes
Gesicht
an
der
Bar
mit
meiner
Sonnenbrille
auf
You
been
falling
for
my
love
can
you
hang
on
Du
verfällst
meiner
Liebe,
kannst
du
durchhalten?
You
said
I
don't
listen
get
some
Raycons
Du
sagtest,
ich
höre
nicht
zu,
hol
dir
Raycons
I
take
you
back
to
the
crib
'fore
the
day's
gone
Ich
bringe
dich
zurück
in
die
Bude,
bevor
der
Tag
vorbei
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Dinic
Attention! Feel free to leave feedback.