Dinic - The Boy with No Heart - translation of the lyrics into German

The Boy with No Heart - Dinictranslation in German




The Boy with No Heart
Der Junge ohne Herz
Lemme tell you the story of the boy with no heart
Lass mich dir die Geschichte von dem Jungen ohne Herz erzählen
He was so full of love now he can't begin to start
Er war so voller Liebe, jetzt kann er nicht mehr anfangen
He was a simp son for his girl but no bart
Er war ein einfacher Sohn für sein Mädchen, aber kein Bart
Now he's a dog all alone with no bark
Jetzt ist er ein Hund, ganz allein, ohne Bellen
And he tryna get adopted
Und er versucht, adoptiert zu werden
He always feeling sorry for himself like boy stop it
Er hat immer Selbstmitleid, Junge, hör auf damit
It ain't that bad
Es ist nicht so schlimm
One day you'll find someone
Eines Tages wirst du jemanden finden
But you won't keep a girl when you forgot how to love one
Aber du wirst kein Mädchen halten können, wenn du vergessen hast, wie man eine liebt
It's the dilemma of the boy with no heart
Es ist das Dilemma des Jungen ohne Herz
He won't put himself at risk of getting hurt he's too smart
Er wird sich nicht der Gefahr aussetzen, verletzt zu werden, er ist zu schlau
All alone in the dark
Ganz allein im Dunkeln
But the dark ain't bad thats when he make the best art
Aber die Dunkelheit ist nicht schlecht, dann macht er die beste Kunst
Swimming in the ocean all alone like a shark
Schwimmt im Ozean ganz allein wie ein Hai
Middle of the night in his car at a park
Mitten in der Nacht in seinem Auto in einem Park
All alone in the dark
Ganz allein im Dunkeln
It's the dilemma of the boy with no heart
Es ist das Dilemma des Jungen ohne Herz
Take me
Nimm mich
Take me far away to the
Nimm mich mit weit weg zu dem
Place we
Ort, von dem wir
Used to dream and say
träumten und sagten
We'll make a home for us here
Wir werden hier ein Zuhause für uns schaffen
It's raining outside and he's staring out the window
Es regnet draußen und er starrt aus dem Fenster
Thinking 'bout her and wondering where she's been though
Denkt an sie und fragt sich, wo sie gewesen ist
He would've got a ring introduce her to his kinfolk
Er hätte einen Ring besorgt und sie seiner Familie vorgestellt
But now he doesn't give a fuck drowning in the sins though
Aber jetzt ist es ihm egal, er ertrinkt in den Sünden
Tryna let the rain wash away his issues
Versucht, seine Probleme vom Regen wegwaschen zu lassen
Tell himself he's better off but we know that he miss you
Sagt sich, dass es ihm besser geht, aber wir wissen, dass er dich vermisst
At least she's not crying with a box of tissues
Wenigstens weint sie nicht mit einer Schachtel Taschentücher
But you know that he'd give anything just to fucking kiss you
Aber du weißt, dass er alles geben würde, um dich zu küssen
He made a vow to himself that he'd never love again
Er schwor sich selbst, dass er nie wieder lieben würde
Now he's trapped in the darkness living life of sin
Jetzt ist er gefangen in der Dunkelheit und lebt ein Leben in Sünde
He stopped making music scared he'll never write again
Er hörte auf, Musik zu machen, aus Angst, nie wieder schreiben zu können
But soon he'll meet the one that'll show him the light again
Aber bald wird er die Eine treffen, die ihm wieder das Licht zeigt
He's been waiting for so long
Er hat so lange gewartet
He keeps hearing the same song
Er hört immer wieder das gleiche Lied
He's just gotta hold on
Er muss nur durchhalten
Before his soul is all gone
Bevor seine Seele ganz verloren ist
Take me
Nimm mich
Take me far away to the
Nimm mich mit weit weg zu dem
Place we
Ort, von dem wir
Used to dream and say
träumten und sagten
We'll make a home for us here
Wir werden hier ein Zuhause für uns schaffen
Stay please
Bleib bitte
Don't you ever stray from our
Weiche niemals von unseren
Daydreams
Tagträumen ab
We used to always pray
Wir haben immer gebetet
Please make a home for us here
Bitte schaffe hier ein Zuhause für uns
I want to be with you dear
Ich möchte bei dir sein, mein Schatz





Writer(s): Aleksander Dinic


Attention! Feel free to leave feedback.