Dino James - Mirage - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dino James - Mirage




Mirage
Mirage
ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली है सब
Empty, empty, everything is empty
सोचा मिलेगी जब खुशियाँ, जब पहुँचूँगा मैं peak पे
I thought I'd find happiness when I reached the peak
भागा चला जा रहा है तू इसी बस उम्मीद पे
You keep running with this hope
देख ही नहीं पा रहा है सारी चीज़ों को तू ठीक से
You can't see everything clearly
है काफ़ी बड़ी mistake, ये सभी साली tricks हैं
This is a big mistake, all these are tricks
Sad था तू जब थे ख़ाली दस रुपए जेब में
You were sad when you had only ten rupees in your pocket
आज लाखों में कमा रहा है, फ़िर भी stress तेरा same है
Today you're earning millions, but your stress is the same
नए बड़े challenges और नए बड़े aim हैं
New bigger challenges and new bigger aims
यही धोका दुनिया चलाती है, यही सारा game है
This is the deception the world runs on, this is the whole game
कोई तेरे आगे नहीं और कोई भी तेरे पीछे नहीं
No one is ahead of you and no one is behind you
तू किसी के ऊपर नहीं, और कोई भी तेरे नीचे नहीं
You are not above anyone, and no one is below you
Comparison से भैया, बस बढ़ती है बेचैनी
Comparison, baby, only increases anxiety
तू फल तोड़ने चला है, जो बीज तूने सींचे नहीं
You're trying to pluck fruits from seeds you didn't sow
फ़ोकट में तू परेशान है, फ़ोकट में तू भागे
You're worried for nothing, you're running for nothing
आगे बढ़ना तो ज़रूरी है, पर मज़े ले तू राह के
It's necessary to move forward, but enjoy the journey
सुन, मंज़िल जैसा कुछ भी नहीं, बस आते रहेंगे नाके
Listen, there's nothing like a destination, there will just be checkpoints
सब दिया तुझे रब ने, तू बगल में झाँके
God gave you everything, you just look away
तुझे कभी ना पता चलेगा, बस तू चला चलेगा
You'll never know, you'll just keep going
जब तक हो ना जाए राख
Until you turn to ashes
सारा दिन बस race करे, जाने किसे chase करे
You race all day, who knows what you're chasing
End में यही कहेगा, "Fuck"
In the end, you'll just say, "Fuck"
सही ज़िंदगी को छेड़ के, बस लालचें घुसेड़ के
Leaving a good life behind, just chasing greed
फ़िर निकला है सफ़र पे आज
You're out on a journey again today
तू चले संग भेड़ के, उजाले हैं अँधेर के
You walk with the flock, there is light in the darkness
ये सब सारा है छोटे, mirage
All this is small, a mirage
है mirage, है सारा ये mirage
It's a mirage, it's all a mirage
तुझे खींचे जाए पास, दिल को बहलाए रे
It pulls you close, soothes your heart
प्यास, और बढ़ती तेरी प्यास
Thirst, and your thirst keeps growing
करे पानी की तलाश, पर मिल ना पाए रे
You search for water, but you can't find it
जो भी चाहा, पा के शांत होगा तू इसकी क्या guarantee?
What's the guarantee that you'll be at peace after getting what you want?
और जो मिला वो रहेगा, है क्या इसकी कोई warranty?
And is there any warranty that what you got will stay?
तो रुक और take a break और छोटे, आँखें खोल के देख
So stop and take a break, baby, open your eyes and see
सपने जो देखे थे तूने वो तू जी रहा है currently
You are currently living the dreams you had
जाने तू क्या पाने चला हाथों का सब छोड़ के
You go to get something, leaving everything behind
मज़े तू ले फल के, जो लाया है तू तोड़ के
Enjoy the fruit that you brought by breaking it
यही तेरा आज है, और इसी में सारा स्वाद है
This is your today, and this is where all the flavor is
वो भी तेरे होंगे, फ़िलहाल हैं वो किसी और के
Those will be yours too, but for now, they belong to someone else
Money can buy everything और हर एक बड़ी चीज़
Money can buy everything, every big thing
घर में Mercedes और touch wood, bank account हैं ३०
A Mercedes in the house and, touch wood, 30 bank accounts
फ़िर भी परेशान और भागे पीछे मल के तू Vicks
Still worried and running after rubbing Vicks
जो भी चाहा वो मिला, बस मिला नहीं mental peace
You got everything you wanted, but you didn't get mental peace
पहले खुश रहता था, कहे "रब की सब मेहर है"
Used to be happy, saying, "It's all God's grace"
फ़िर Instagram में जा के करता happiness compare है
Now, you go on Instagram and compare happiness
अब टूटी सारी नींदें और टूटा सारा धैर्य
Now all your sleep is broken, and all your patience is shattered
अब बोले, "जग unfair है"
Now you say, "The world is unfair"
ये राज़ को तू ना जाने, तभी ज़िंदगी है बेक़ाबू
You don't know this secret, that's why life is out of control
तुझे अपनी ओर खींचेगी, कुछ इस तरह का है जादू
It will pull you towards it, it has this kind of magic
तू दर-ब-दर ही भटकेगा, और सब पड़ा है तेरे बाजू
You will wander around, and everything is right beside you
जो है बेख़बर, है वो परेशाँ, जो समझ गया, बना साधु
The one who is unaware is troubled, the one who understands becomes a saint
है mirage, है सारा ये mirage
It's a mirage, it's all a mirage
तुझे खींचे जाए पास, दिल को बहलाए रे
It pulls you close, soothes your heart
प्यास, और बढ़ती तेरी प्यास
Thirst, and your thirst keeps growing
करे पानी की तलाश, पर मिल ना पाए रे
You search for water, but you can't find it
ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली है सब
Empty, empty, everything is empty
जाली-जाली, जाली-जाली, जाली है सब
Fake, fake, everything is fake
ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली है सब
Empty, empty, everything is empty
जाली-जाली, जाली-जाली, जाली है सब
Fake, fake, everything is fake
ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली है सब
Empty, empty, everything is empty
जाली-जाली, जाली-जाली, जाली है सब
Fake, fake, everything is fake
ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली-ख़ाली, ख़ाली है सब
Empty, empty, everything is empty
Mmm, जाली-जाली, जाली-जाली, जाली है सब
Mmm, fake, fake, everything is fake





Writer(s): Ritchie Cordell


Attention! Feel free to leave feedback.