Lyrics and translation Béatrice Poulot feat. Dino Merlin - Putnici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
vjerujem
u
Boga
i
Božje
određenje
Я
верю
в
Бога
и
Божье
предопределение
I
vjerujem
da
ništa
nije
priviđenje
И
верю,
что
ничто
не
иллюзия
Sve
je
tako
stvarno,
sve
tako
realno
Всё
так
реально,
всё
так
правдиво
Ja
vjerujem
u
to,
ja
vjerujem
u
to
Я
верю
в
это,
я
верю
в
это
Ne,
ništa
nije
bilo,
a
da
nije
moralo
Нет,
ничего
не
было,
чего
не
должно
было
быть
Nema
toga
lica
što
se
nije
boralo
Нет
такого
лица,
которое
не
морщилось
бы
Nema
kamena
što
neće
jednom
postat′
prah
Нет
камня,
который
однажды
не
станет
прахом
A
ni
ramena
što
neće
osjetiti
strah
И
нет
плеч,
которые
не
почувствуют
страх
Qu'est
ce
que
tu
veux
Чего
ты
хочешь?
Tu
es
le
voyageur
Ты
путник
Nous
sommes,
vous
etes,
ils
sont,
elles
sont
Мы
есть,
вы
есть,
они
есть,
они
есть
Nous
sommes,
vous
etes
Мы
есть,
вы
есть
Nous
avons,
vous
avez,
ils
ont,
elles
ont
У
нас
есть,
у
вас
есть,
у
них
есть,
у
них
есть
Nous
avons,
vous
avez
У
нас
есть,
у
вас
есть
Dolazak
je
samo,
jedne
knjige
korica
Приход
— это
всего
лишь
обложка
одной
книги
A
odlazak
njena
sestra
parica
А
уход
— её
вторая
половинка
Šta
smo
ti
i
ja,
k′o
putnici
bez
mjesta
Кто
мы
с
тобой,
как
путники
без
места
Nikad
saznat'
neće
kud'
nas
vodi
ova
cesta
Никогда
не
узнаем,
куда
нас
ведёт
эта
дорога
Šta
smo
ti
i
ja
Кто
мы
с
тобой
Que
sommes
nous,
toi
et
moi
Кто
мы,
ты
и
я,
Si
non
des
voyageurs
sans
pas
Если
не
путники
без
пути
Reci
da
li
žališ,
reci
da
l′
se
kaješ
Скажи,
жалеешь
ли
ты,
скажи,
раскаиваешься
ли
ты
Ako
kažeš
da,
ti
ustvari
sebe
daješ.
Если
скажешь
"да",
ты
фактически
отдаёшь
себя
Reci
da
li
žališ,
reci
da
l′
se
kaješ
Скажи,
жалеешь
ли
ты,
скажи,
раскаиваешься
ли
ты
Ako
kažeš
da,
to
je
dokaz
izbora
Если
скажешь
"да",
это
доказательство
выбора
Qu'est-ce
que
tu
veux
Чего
ты
хочешь?
Tu
es
le
voyageur
Ты
путник
Nous
sommes,
vous
etes,
ils
sont,
elles
sont
Мы
есть,
вы
есть,
они
есть,
они
есть
Nous
sommes,
vous
etes
Мы
есть,
вы
есть
Nous
avons,
vous
avez,
ils
ont,
elles
ont
У
нас
есть,
у
вас
есть,
у
них
есть,
у
них
есть
Nous
avons,
vous
avez
У
нас
есть,
у
вас
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edin Dervišhalidović
Album
Sredinom
date of release
15-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.