Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
eh,
eh,
eh
Yo,
eh,
eh,
eh
Yo,
eh,
eh,
eh
Yo,
eh,
eh,
eh
Elle
est
love
de
toi,
elle
est
love
de
toi
Sie
ist
in
dich
verliebt,
sie
ist
in
dich
verliebt
Elle
est
love
de
toi,
hun,
hun,
elle
est
love
de
toi
Sie
ist
in
dich
verliebt,
hun,
hun,
sie
ist
in
dich
verliebt
Y'a
le
bendo,
les
sous
et
toi,
erreur
réparée,
on
la
nettoie
Da
ist
das
Viertel,
die
Kohle
und
du,
Fehler
behoben,
wir
bereinigen
das
On
vise
le
haut,
on
vise
les
étoiles,
tu
m'as
piqué,
aller
sans
la
toile
Wir
zielen
nach
oben,
wir
zielen
zu
den
Sternen,
du
hast
mich
erwischt,
los
ohne
das
Netz
Là
j'suis
pas
trop
d'humeur,
l'avenir
devant
nous,
j'arrive
pas
à
ter-ma
Gerade
bin
ich
nicht
so
gut
drauf,
die
Zukunft
vor
uns,
ich
kann
sie
nicht
sehen
Tu
peux
attendre
une
heure,
j't'emmène
loin
d'ici,
au
plus
vite
faut
on
démarre
Du
kannst
eine
Stunde
warten,
ich
bring
dich
weit
weg
von
hier,
schnellstmöglich
müssen
wir
losfahren
T'es
rentrée
dans
ma
vie,
on
s'est
vus
au
quartier,
t'es
venue
dans
ma
ville
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
wir
haben
uns
im
Viertel
gesehen,
du
bist
in
meine
Stadt
gekommen
Et
ma
fille,
c'est
ta
fille,
on
navigue
loin
dans
le
navire
Und
meine
Tochter
ist
deine
Tochter,
wir
segeln
weit
weg
im
Schiff
Des
histoires,
des
blablas,
j'ai
pas
la
tête
à
ça
mais
pour
toi,
je
pourrai
assumer
Geschichten,
Gelaber,
ich
hab
keinen
Kopf
dafür,
aber
für
dich
könnte
ich
dazu
stehen
On
va
au
resto,
j't'emmène
à
Merapar,
avec
Dinor,
y
a
pas
de
cigare
Wir
gehen
ins
Restaurant,
ich
nehm
dich
mit
nach
Merapar,
mit
Dinor
gibt's
keine
Zigarre
Elle
est
amoureuse
et
tu
sais
bien,
c'est
une
fille
bien,
crois-moi,
faut
la
marier
Sie
ist
verliebt
und
du
weißt
es
gut,
sie
ist
ein
gutes
Mädchen,
glaub
mir,
du
musst
sie
heiraten
Elle
s'en
fout
des
sous,
elle
veut
ton
bien,
regards
souriants
tout
au
long
d'la
soirée
Die
Kohle
ist
ihr
egal,
sie
will
dein
Bestes,
lächelnde
Blicke
den
ganzen
Abend
lang
Tu
sais
plus
comment
faire,
y
a
l'barrio
à
tes
côtés,
à
t'engrener
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst,
da
ist
das
Viertel
an
deiner
Seite,
das
dich
mitreißt
Demain
on
ira
loin,
loin
à
Rio,
à
la
playa,
loin
du
quartier
Morgen
gehen
wir
weit
weg,
weit
nach
Rio,
an
den
Strand,
weit
weg
vom
Viertel
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-le-moi
en
face
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
es
mir
ins
Gesicht
Tous
les
deux,
on
ira
dans
les
cieux,
les
erreurs,
on
efface
Wir
beide,
wir
werden
in
den
Himmel
kommen,
die
Fehler
löschen
wir
aus
J'suis
pas
ton
code
PIN,
j'te
laisserai
pas
trois
chances,
dis
à
tes
copines
qu'elles
te
laissent,
qu'on
avance
Ich
bin
nicht
dein
PIN-Code,
ich
geb
dir
keine
drei
Chancen,
sag
deinen
Freundinnen,
sie
sollen
dich
lassen,
damit
wir
weiterkommen
Là,
t'es
bien
coquine,
c'est
ça
mon
attirance,
c'que
tu
penses,
je
le
pense,
y
a
pas
de
coïncidence
Da
bist
du
schön
kokett,
das
ist
meine
Anziehungskraft,
was
du
denkst,
denke
ich
auch,
das
ist
kein
Zufall
Eh,
eh,
oh,
j'suis
au
studio,
tu
connais
j'suis
pas
là,
tu
repères
c'qu'il
y
a
dans
mon
cala
Eh,
eh,
oh,
ich
bin
im
Studio,
du
weißt,
ich
bin
nicht
da,
du
findest
heraus,
was
in
meinem
Versteck
ist
Ça
me
dérange
mais
en
vrai,
c'est
pas
grave,
écoute
pas
tes
potes,
ils
racontent
de
la
d
Das
stört
mich,
aber
ehrlich,
es
ist
nicht
schlimm,
hör
nicht
auf
deine
Freunde,
die
erzählen
Mist
On
appelle
ça
d'la
jalousie,
on
sort
dehors,
on
va
se
balader,
on
va
régler
tous
nos
soucis
Man
nennt
das
Eifersucht,
wir
gehen
raus,
wir
gehen
spazieren,
wir
werden
all
unsere
Sorgen
klären
Elle
est
amoureuse
et
tu
sais
bien,
c'est
une
fille
bien,
crois-moi,
faut
la
marier
Sie
ist
verliebt
und
du
weißt
es
gut,
sie
ist
ein
gutes
Mädchen,
glaub
mir,
du
musst
sie
heiraten
Elle
s'en
fout
des
sous,
elle
veut
ton
bien,
regards
souriants
tout
au
long
d'la
soirée
Die
Kohle
ist
ihr
egal,
sie
will
dein
Bestes,
lächelnde
Blicke
den
ganzen
Abend
lang
Tu
sais
plus
comment
faire,
y
a
l'barrio
à
tes
côtés,
à
t'engrener
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst,
da
ist
das
Viertel
an
deiner
Seite,
das
dich
mitreißt
Demain
on
ira
loin,
loin
à
Rio,
à
la
playa,
loin
du
quartier
Morgen
gehen
wir
weit
weg,
weit
nach
Rio,
an
den
Strand,
weit
weg
vom
Viertel
Tu
sais
plus
comment
faire
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
Tu
sais
plus
comment
faire
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
Tu
sais
plus
comment
faire,
tu
sais
plus
comment
faire,
tu
sais
plus
comment
faire
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst,
du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst,
du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
Elle
est
amoureuse
et
tu
sais
bien,
c'est
une
fille
bien,
crois-moi,
faut
la
marier
Sie
ist
verliebt
und
du
weißt
es
gut,
sie
ist
ein
gutes
Mädchen,
glaub
mir,
du
musst
sie
heiraten
Elle
s'en
fout
des
sous,
elle
veut
ton
bien,
regards
souriants
tout
au
long
d'la
soirée
Die
Kohle
ist
ihr
egal,
sie
will
dein
Bestes,
lächelnde
Blicke
den
ganzen
Abend
lang
Tu
sais
plus
comment
faire,
y
a
l'barrio
à
tes
côtés,
à
t'engrener
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst,
da
ist
das
Viertel
an
deiner
Seite,
das
dich
mitreißt
Demain
on
ira
loin,
loin
à
Rio,
à
la
playa,
loin
du
quartier
Morgen
gehen
wir
weit
weg,
weit
nach
Rio,
an
den
Strand,
weit
weg
vom
Viertel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.