Dinor rdt - Love de toi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dinor rdt - Love de toi




Love de toi
Love with you
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Elle est love de toi, elle est love de toi
She's in love with you, she's in love with you
Elle est love de toi, hun, hun, elle est love de toi
She's in love with you, hun, hun, she's in love with you
Y'a le bendo, les sous et toi, erreur réparée, on la nettoie
There's the money, the dough and you, mistake fixed, we clean it up
On vise le haut, on vise les étoiles, tu m'as piqué, aller sans la toile
We aim high, we aim for the stars, you stung me, going without the canvas
j'suis pas trop d'humeur, l'avenir devant nous, j'arrive pas à ter-ma
Right now I'm not in too much of a mood, the future ahead of us, I can't get to ter-ma
Tu peux attendre une heure, j't'emmène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
You can wait an hour, I'll take you far from here, we have to leave as soon as possible
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
You came into my life, we met in the neighborhood, you came to my town
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
And my girl, is your girl, we sail far in the ship
Des histoires, des blablas, j'ai pas la tête à ça mais pour toi, je pourrai assumer
Stories, blah blah blah, I don't have the head for that, but for you, I could take it on
On va au resto, j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
We're going to the restaurant, I'm taking you to Merapar, with Dinor, there's no cigar
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien, crois-moi, faut la marier
She's in love and you know it, she's a good girl, believe me, you gotta marry her
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien, regards souriants tout au long d'la soirée
She doesn't care about the money, she wants your well-being, smiling looks all night long
Tu sais plus comment faire, y a l'barrio à tes côtés, à t'engrener
You don't know what to do anymore, there's the barrio by your side, to engage you
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Tomorrow we'll go far, far away to Rio, to the beach, far from the neighborhood
Regarde-moi dans les yeux et dis-le-moi en face
Look me in the eyes and tell me to my face
Tous les deux, on ira dans les cieux, les erreurs, on efface
The two of us, we'll go to heaven, we'll erase the mistakes
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances, dis à tes copines qu'elles te laissent, qu'on avance
I'm not your PIN code, I won't give you three chances, tell your friends to leave you alone, let's move on
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance, c'que tu penses, je le pense, y a pas de coïncidence
Now, you're being naughty, that's my attraction, what you're thinking, I'm thinking, there's no coincidence
Eh, eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là, tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Eh, eh, oh, I'm at the studio, you know I'm not there, you can see what's in my cala
Ça me dérange mais en vrai, c'est pas grave, écoute pas tes potes, ils racontent de la d
It bothers me but actually, it's not serious, don't listen to your friends, they're talking d
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader, on va régler tous nos soucis
We call that jealousy, we're going out, we're going for a walk, we're going to solve all our problems
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien, crois-moi, faut la marier
She's in love and you know it, she's a good girl, believe me, you gotta marry her
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien, regards souriants tout au long d'la soirée
She doesn't care about the money, she wants your well-being, smiling looks all night long
Tu sais plus comment faire, y a l'barrio à tes côtés, à t'engrener
You don't know what to do anymore, there's the barrio by your side, to engage you
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Tomorrow we'll go far, far away to Rio, to the beach, far from the neighborhood
Tu sais plus comment faire
You don't know what to do anymore
Tu sais plus comment faire
You don't know what to do anymore
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
You don't know what to do anymore, you don't know what to do anymore, you don't know what to do anymore
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien, crois-moi, faut la marier
She's in love and you know it, she's a good girl, believe me, you gotta marry her
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien, regards souriants tout au long d'la soirée
She doesn't care about the money, she wants your well-being, smiling looks all night long
Tu sais plus comment faire, y a l'barrio à tes côtés, à t'engrener
You don't know what to do anymore, there's the barrio by your side, to engage you
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Tomorrow we'll go far, far away to Rio, to the beach, far from the neighborhood






Attention! Feel free to leave feedback.