Dinor rdt - Seul - translation of the lyrics into German

Seul - Dinor rdttranslation in German




Seul
Allein
Quand le bigo sonne, oui il sonne
Wenn das Handy klingelt, ja es klingelt
Sans personne, oui sans l'aide de personne
Ohne jemanden, ja ohne die Hilfe von jemandem
L'amuseur l'a rendu fou, commence à réfléchir la noche
Der Verführer hat ihn verrückt gemacht, fängt an, nachts nachzudenken
Lui il pensait faire du foot, tromper de rrain-te, mais finit par faucher
Er dachte, er würde Fußball spielen, hat sich im Terrain geirrt, aber endet damit zu klauen
Le mal ou le bien, il fait les deux, tout ce qu'il veut, c'est les sommes
Das Böse oder das Gute, er macht beides, alles was er will, sind die Summen
Fait grave attention à derrière, tout comme la danse à Jackson
Passt höllisch auf nach hinten auf, genau wie bei Jacksons Tanz
Seul, c'est évident, les faux amis veut éviter
Allein, das ist offensichtlich, falsche Freunde will er meiden
Mène pas la vie d'ange, la 'teille de Jack qu'il a vidé
Führt kein Engelsleben, die Flasche Jack, die er geleert hat
Il avance tout droit, baise tous les droits, attend que la daronne elle sorte
Er geht geradeaus, scheißt auf alle Rechte, wartet, bis die Mama rausgeht
Il rentre dans l'appart', il laisse pas d'empreintes et prend tout ce qui lui rapporte
Er geht in die Wohnung, hinterlässt keine Spuren und nimmt alles, was ihm Geld bringt
Hey, he-hey, hey, he-hey
Hey, he-hey, hey, he-hey
14 ans, sans collège, l'argent l'appelle
14 Jahre, ohne Mittelschule, das Geld ruft ihn
Hey, he-hey, hey, he-hey
Hey, he-hey, hey, he-hey
Nerveux, impoli, finir à cours d'appel
Nervös, unhöflich, endet vor dem Berufungsgericht
Il traîne seul, sans l'aide de personne
Er hängt allein rum, ohne die Hilfe von jemandem
Seul, s'débrouille quand le bigo sonne
Allein, schlägt sich durch, wenn das Handy klingelt
Sans personne, sans personne
Ohne jemanden, ohne jemanden
Oh-oh quand le bigo sonne
Oh-oh wenn das Handy klingelt
Il traîne seul, sans l'aide de personne
Er hängt allein rum, ohne die Hilfe von jemandem
Seul, s'débrouille quand le bigo sonne
Allein, schlägt sich durch, wenn das Handy klingelt
Sans personne, sans personne
Ohne jemanden, ohne jemanden
Oh-oh quand le bigo sonne
Oh-oh wenn das Handy klingelt
Les condés sont prévenus, par des voisins du bât'
Die Bullen sind gewarnt, von Nachbarn aus dem Gebäude
La daronne est revenue, en pleur, finir devant la BAC
Die Mama ist zurückgekommen, weinend, endet vor der BAC
Il a échappé au trou, les condés le cherche, le traque
Er ist dem Knast entkommen, die Bullen suchen ihn, jagen ihn
Il a pas laissé un truc, esquive, les koalas matraquent
Er hat nichts dagelassen, weicht aus, die Bullen schlagen mit dem Knüppel zu
Charbonné, charbonné, discret sous les bonnets
Geackert, geackert, diskret unter der Mütze
Il enchaîne les délits, les vols et puis Habana
Er reiht Delikte aneinander, Diebstähle und dann Habana
Au comico, lui bientôt il va s'abonner
Auf dem Revier wird er bald Stammgast sein
La drille, il l'a ressent pas et ses TN n'ont pas peur des sirènes
Den Drill fühlt er nicht und seine TNs haben keine Angst vor Sirenen
Depuis l'enfance, il est pas très sympa et sa paire de Loubou', bah elle avait ses règles, hey
Seit seiner Kindheit ist er nicht sehr nett, und sein Paar Loubou', nun ja, die hatten ihre roten Tage, hey
Hey, he-hey, hey, he-hey
Hey, he-hey, hey, he-hey
20 piges, il grandit, la tête en l'air
20 Jahre, er wird erwachsen, der Kopf in den Wolken
Hey, he-hey, hey, he-hey
Hey, he-hey, hey, he-hey
D'un voyou, d'un bandit, il en avait pas l'air
Wie ein Gauner, wie ein Bandit, so sah er nicht aus
Il traîne seul, sans l'aide de personne
Er hängt allein rum, ohne die Hilfe von jemandem
Seul, s'débrouille quand le bigo sonne
Allein, schlägt sich durch, wenn das Handy klingelt
Sans personne, sans personne
Ohne jemanden, ohne jemanden
Oh-oh quand le bigo sonne
Oh-oh wenn das Handy klingelt
Il traîne seul, sans l'aide de personne
Er hängt allein rum, ohne die Hilfe von jemandem
Seul, s'débrouille quand le bigo sonne
Allein, schlägt sich durch, wenn das Handy klingelt
Sans personne, sans personne
Ohne jemanden, ohne jemanden
Oh-oh quand le bigo sonne
Oh-oh wenn das Handy klingelt
Quand le bigo sonne, oui il sonne
Wenn das Handy klingelt, ja es klingelt
Sans personne, oui sans l'aide de personne
Ohne jemanden, ja ohne die Hilfe von jemandem





Writer(s): Ayrton


Attention! Feel free to leave feedback.