Lyrics and translation Dinora - Si Tu Amor No Vuelve
Si Tu Amor No Vuelve
Если твоя любовь не вернется
Por
su
amor
has
hecho
cosas
que
jamás
harías
por
mi
Ради
своей
любви
ты
делала
то,
что
никогда
бы
не
сделала
для
меня
Tal
vez
las
mismas
que
de
tonto
hice
por
ti
Возможно,
то
же
самое,
что
я
по
глупости
делал
для
тебя
Ya
no
tomas
y
no
fumas
en
reuniones
porque
él
te
lo
pidió
Ты
перестала
пить
и
курить
на
встречах,
потому
что
он
тебя
об
этом
попросил
Pero
se
que
alguien
puede
hacer
lo
mismo
por
mi
amor
Но
я
знаю,
что
кто-то
может
сделать
то
же
самое
ради
моей
любви
Entonces
nadie
va
a
romperme
el
corazón
Тогда
никто
не
разобьет
мне
сердце
Pues
tu
lo
hiciste
y
te
largaste
junto
a
él
Ведь
ты
сделала
это
и
ушла
вместе
с
ним
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
Me
toca
conformarme
con
fotografías
Мне
придется
довольствоваться
фотографиями
Me
toca
hacer
un
álbum
con
mis
alegrías
Мне
придется
создать
альбом
со
своими
радостями
Y
todos
los
momentos
que
viví
contigo
И
всеми
моментами,
которые
я
прожила
с
тобой
Seré
un
coleccionista
si
tu
amor
no
vuelve
Я
стану
коллекционером,
если
твоя
любовь
не
вернется
Pintando
las
paredes
con
tantos
recuerdos
Раскрашивая
стены
такими
воспоминаниями
Rayándome
la
vida
con
tanto
silencio
Черкая
мою
жизнь
такой
тишиной
Porque
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
уже
очень
давно
Y
es
que
un
maldito
imbecil
me
robó
mis
sueños
И
этот
проклятый
идиот
украл
мои
мечты
Tengo
herido
el
corazón
Мое
сердце
разбито
Y
me
sangra
la
canción
А
песня
кровоточит
Yo
no
puedo
estar
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
Me
toca
conformarme
con
fotografías
Мне
придется
довольствоваться
фотографиями
Me
toca
hacer
un
álbum
con
mis
alegrías
Мне
придется
создать
альбом
со
своими
радостями
Y
todos
los
momentos
que
viví
contigo
И
всеми
моментами,
которые
я
прожила
с
тобой
Porque
un
maldito
imbécil
me
robó
mis
sueños
Потому
что
проклятый
идиот
украл
мои
мечты
Por
tu
amor
renuncié
a
mi
vida
por
vivir
tu
vida
Ради
своей
любви
я
отказалась
от
своей
жизни,
чтобы
жить
твоей
Rematé
mis
sueños
por
vivir
tus
sueños
Я
похоронила
свои
мечты,
чтобы
воплотить
твои
Y
hoy
te
largas
y
además
te
das
el
lujo
de
contárselos
a
él
А
теперь
ты
уходишь
и
позволяешь
себе
рассказывать
о
них
ему
Te
odiaré,
si
no
vuelves
no
hay
remedió
te
odiaré
Я
возненавижу
тебя,
если
ты
не
вернешься,
выхода
нет,
я
возненавижу
Y
aunque
parezca
absurdo
el
tiempo,
te
amaré
И
даже
если
это
кажется
абсурдным,
я
все
равно
буду
любить
тебя
Pues
está
claro
no
puedo
vivir
sin
ti
Потому
что
ясно
одно:
я
не
могу
жить
без
тебя
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
El
alma
irá
a
buscarte
lejos
de
mi
cuerpo
Моя
душа
отправится
на
поиски
тебя
вдали
от
моего
тела
Cargando
dos
valijas
llenas
de
silencio
С
двумя
чемоданами,
полными
тишины
Llorando
ni
un
imbécil
porque
no
te
tengo
Плача
без
причины,
потому
что
тебя
нет
Y
es
que
un
maldito
imbécil
me
robó
tu
cuerpo
И
этот
проклятый
идиот
украл
у
меня
тебя
Tengo
herido
el
corazón
Мое
сердце
разбито
Y
me
sangra
la
canción
А
песня
кровоточит
Ya
no
puedo
estar
sin
ti
Я
уже
не
могу
жить
без
тебя
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
Tendré
que
conformarme
con
fotografías
Мне
придется
довольствоваться
фотографиями
Tendré
que
hacer
un
álbum
con
mis
alegrías
Мне
придется
создать
альбом
со
своими
радостями
Y
todos
los
momentos
que
viví
contigo
И
всеми
моментами,
которые
я
прожила
с
тобой
Seré
un
coleccionista
si
tu
amor
no
vuelve
Я
стану
коллекционером,
если
твоя
любовь
не
вернется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Utria Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.