Dinos - 5711 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dinos - 5711




5711
5711
Narcos
Narcos
Hadouken
Hadouken
MJ, Billie Jean
MJ, Billie Jean
Nos-Di, Julio Pichichi
Nos-Di, Julio Pichichi
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta', mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta', but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'vais même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I won't even rest in peace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta', mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta', but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'vais même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I won't even rest in peace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Ça décotte pas, les porcs me followent car j'ai peau noire
It doesn't stop, the pigs follow me because I have black skin
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Les porcs me followent car j'ai peau noire
The pigs follow me because I have black skin
Escorté par des portes-flingues, emporté par des tonnes de mains
Escorted by gun carriers, carried away by tons of hands
Ils porteront l'œil, si j'passe mon gamos, j'vais cartonner le lendemain
They'll be watching, if I pass my weed, I'll be high as a kite the next day
Le rrain-te ouvre à midi pile, la vie d'ma mère c'est difficile
The projects open at noon sharp, life on my mother is hard
Ça paye pas trop de vivre ici, ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
It doesn't pay much to live here, it doesn't pay much to be a lyricist, yeah
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée, j'peux pas sortir mal habillé
There are too many sad people, you have no idea, I can't go out badly dressed
En full Prada, j'suis cramé d'loin comme la Mégane banalisée
In full Prada, I'm busted from afar like the unmarked Mégane
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
In the back of my eyes, it's always dark
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
In the back of my shoes, it's always cold
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
In the back of my heart, it's always you
Hypocrite comme le +33
Hypocritical like the +33
Sa mère la pute Vercingétorix, mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
Her mother the whore Vercingetorix, my ancestors were on Gorée Island
J'fais pas toujours le bien, mais j'suis pas mauvais
I don't always do good, but I'm not bad
On n'était pas pauvre, on était fauché
We weren't poor, we were broke
La té-ci nous quittera pas, mais on quittera la té-ci
The hood won't leave us, but we'll leave the hood
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend "Viva l'Algérie"
The neighbor almost has a heart attack when she hears "Viva l'Algérie"
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta', mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta', but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'vais même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I won't even rest in peace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta', mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta', but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'vais même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I won't even rest in peace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Ça décotte pas, les porcs me followent car j'ai peau noire
It doesn't stop, the pigs follow me because I have black skin
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Les porcs me followent car j'ai peau noire
The pigs follow me because I have black skin
Pour l'instant j'fais que d'y penser, peu de temps, très peu de temps
For now I only think about it, a short time, a very short time
L'emprisonnement, c'est ma délivrance, la liberté, c'est ma pénitence
Imprisonment is my deliverance, freedom is my penance
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vis, j'les referme chaque fois qu'j'tease
Eyes open every time I live, I close them every time I tease
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre, c'est 15 fois pire quand j'suis ivre (ha-ha-ha)
Look what I do when I'm sober, it's 15 times worse when I'm drunk (ha-ha-ha)
La daronne a une nouvelle auto, comme si elle avait gagné au loto
My mom has a new car, as if she had won the lottery
Déçu par tous mes potos, camerounais comme Assou-Ekotto
Disappointed by all my buddies, Cameroonian like Assou-Ekotto
Wow-wow-wow-wow, j'vis la vie dans la grande vitesse
Wow-wow-wow-wow, I live life in the fast lane
Wow-wow-wow-wow, c'est qui la-c'ui, il regarde mal quand il check
Wow-wow-wow-wow, who's that, he looks bad when he checks
Les temps maudits des colonies, du crime je fais l'apologie
The cursed times of the colonies, I make an apology for crime
J'vais faire bugger l'Apollo Twin
I'm gonna make the Apollo Twin bug
Plus de naissances que de décès, mais plus de morts que de vies
More births than deaths, but more dead than alive
Car on peut mourir sans avoir rien vécu
Because you can die without having lived anything
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta', mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta', but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'vais même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I won't even rest in peace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta', mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta', but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'vais même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I won't even rest in peace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Ça décotte pas, les porcs me followent car j'ai peau noire
It doesn't stop, the pigs follow me because I have black skin
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Les porcs me followent car j'ai peau noire
The pigs follow me because I have black skin





Writer(s): Chapo, Dinos, Heizenberg, Kenryu


Attention! Feel free to leave feedback.